Traducción para "mistaken" a español
Ejemplos de traducción
adjetivo
In most instances, this is a mistaken attitude.
En la mayoría de los casos, se trata de una actitud equivocada.
We must all work to change such mistaken perceptions.
Todos debemos trabajar para cambiar esas percepciones equivocadas.
Nevertheless, we consider that this decision is mistaken.
No obstante, consideramos que han adoptado una decisión equivocada.
Mistaken belief regarding the age of a child is not a defence.
La evaluación equivocada de la edad del niño no es atenuante;
Unfortunately, we were mistaken.
Desgraciadamente, estábamos equivocados.
They have mistaken the hour of the day: it is evening.
Han equivocado la hora del día: anochece.
Since there is no enemy, they say, there is no longer any threat. How mistaken they are.
Ya no hay enemigo, dicen; por lo tanto, no hay amenaza. ¡Qué equivocados están!
If they think that nobody has noticed, they are mistaken.
Si creen que nadie se ha dado cuenta, están equivocados.
Why persist with such mistaken policies?
¿Por qué entonces persistir en conductas equivocadas?
This, as we all know, was a mistaken assumption.
Como todos sabemos ahora, fue una presunción equivocada.
You're mistaken.
Usted está equivocado.
Fine.I'm mistaken.
Bien. Estaba equivocado.
Mistaken, but fair.’ ‘Why mistaken?’
Equivocado, pero justo. —¿Por qué equivocado?
You're mistaken--you're quite mistaken.
—Estás equivocado, estás muy equivocado —dijo ella por fin.
‘You are mistaken – quite mistaken!’ she stammered.
—Está usted equivocado. ¡Muy equivocado! —balbuceó ella.
You're mistaken--you're mistaken." "Social greatness?
Está usted muy equivocado… muy equivocado… —¿Grandeza social?
He was not mistaken.
Y no estaba equivocado.
But you are mistaken.
Pero estás equivocado.
adjetivo
That would be a mistaken conclusion.
Tal conclusión sería errónea.
President Netanyahu's understanding was mistaken.
Esta apreciación del Presidente Netanyahu es errónea.
Mistaken belief in the age of a child is not a defence;
La creencia errónea acerca de la edad de un niño no puede aducirse como defensa;
This is a mistaken assumption.
Esa es una suposición errónea.
The meaning of "mistaken grounds" should also be clarified in that context.
También debe aclararse en este contexto el sentido de "motivo erróneo".
However, contrary to mistaken perceptions, those laws were not directed against minorities.
Pero, contrariamente a una interpretación errónea, esas leyes no están orientadas contra las minorías.
This interpretation is lamentably mistaken.
Esta interpretación es completamente errónea.
169. The delegation's statement concerning her release was therefore mistaken.
169. Hay que reconocer pues que, la respuesta de la delegación según la cual había sido liberada era errónea.
Your summary judgment was wholly mistaken!
Su opinión precipitada era totalmente errónea.
A case of mistaken identity.
Se equivoca. Un caso de identificación errónea.
I was under the mistaken impression
Tenía la errónea impresión
You repeat actions which are proven to be mistaken.
Repites acciones erróneas.
A mistaken delivery, ma'am.
Una entrega errónea, señora.
What you told me is mistaken.
Lo que me dijisteis es erróneo.
Can't be mistaken.
No pueden ser erróneas.
It's a case of mistaken identity!
¡Es un caso de identidad errónea!
You're surely mistaken, Fauji,
Usted es seguramente errónea, Fauji,
This is a mistaken conception.
Esta es una concepción errónea.
But he had been mistaken.
Pero esa impresión había sido errónea.
'It was a mistaken diagnosis,' I said.
—Fue un diagnóstico erróneo.
But it was just a mistaken idea I had.
Pero no era más que una idea errónea la mía.
But you're drawing a mistaken conclusion.
Pero ha llegado a una conclusión errónea.
This was a case of mistaken identity.
Éste ha sido un caso de identificación errónea.
I would suggest that the analogy is mistaken.
Yo diría que la analogía es errónea.
Every book describes the stepmother's mistaken expectations.
Todos describen sus erróneas expectativas.
That is a mistaken view on both sides.
Ese es un punto de vista erróneo por ambas partes.
Your premises are mistaken and so necessarily is your conclusion.
Esas premisas son erróneas y, por tanto, también lo es la conclusión.
adjetivo
We believe this assessment to be mistaken and unjustified.
Consideramos que esta evaluación es errada e injustificada.
Those enemies are poverty, inequality, social exclusion and sometimes mistaken economic decisions.
Ellos son la pobreza, la inequidad, la exclusión social y las decisiones económicas a veces erradas.
But it has not been enough to overcome the persistent arrogance of the one who thinks himself the divine judge and lacks the humility to admit the failure of a mistaken policy.
Pero no ha sido razón suficiente que dome la persistente arrogancia de quien se cree juez supremo y carece de humildad para reconocer el fracaso de una política errada.
She encouraged the Government to use that argument to change mistaken perceptions about the legality of the practice.
Alienta al Gobierno a emplear ese argumento para modificar las percepciones erradas de la legalidad de esa práctica.
540. It is inconceivable that the exercise of this fundamental right should be prevented on the basis of mistaken ideas regarding such meetings.
540. Resultaría impensable impedir el ejercicio de este derecho de naturaleza fundamental, por la errada concepción que pueda tener sobre el mismo.
Moreover, the author maintains that the proposed change in legislation presupposes that the Committee was mistaken in its analysis.
Además, la autora afirma que la enmienda legislativa propuesta presupone que el Comité estuvo errado en su análisis.
Its activities thus far had been guided by the mistaken idea that international peace and stability could be guaranteed only through the use of force.
Hasta el momento, sus actividades han estado orientadas por la percepción errada de que la estabilidad y la seguridad internacionales sólo pueden garantizarse mediante el uso de la fuerza.
59. Mr. Pak (Democratic People's Republic of Korea) said that the economic crisis was the result of mistaken policies pursued by the developed countries, particularly the United States of America.
59. El Sr. Pak (República Popular Democrática de Corea) dice que la crisis económica es el resultado de las políticas erradas aplicadas por los países desarrollados, muy en especial los Estados Unidos de América.
The limited recourse to this procedure by those who no longer wished to continue in the Committees is attributable to a general unawareness of its existence, to encouragement of the mistaken belief that patrolling is compulsory and, more particularly, to pressure and fear of reprisals.
El limitado uso de este procedimiento por aquéllos que no desean continuar en los CVDC, se debe al poco conocimiento de su existencia, al fomento de la errada creencia de que es obligatorio patrullar y, en especial, a las presiones y al temor a represalias.
I was mistaken, otherwise I wouldn't be as unhappy as I am now.
Estaba errado, sin embargo nunca estuve tan triste como ahora.
You believe Abby may be mistaken?
¿Crees que Abby puede estar errada?
I was going to use the term "mistaken", but yes.
Iba a utilizar el término errado pero sí.
- You're mistaken. I'm doing it today.
- Estás errada, yo la haré hoy.
This is where you are mistaken, Madame Consul.
Aquí es donde Ud está errada, Madame Cónsul.
- but obviously I was mistaken.
- pero obviamente estaba errado.
Unless I am mistaken, we took the town of Rochefort together.
A menos que esté errado, tomamos el pueblo de Rochefort juntos.
Its main premise was Based on a mistaken belief.
Su mayor premisa estaba basada en una creencia errada.
Unfortunately, it is a case of mistaken identity.
Desfortunadamente, es un caso de identidad errada.
This mass of mistaken sightings, Watson, it confirms my suspicion.
Esta cantidad de avistajes errados, Watson, confirma mis sospechas.
He’s likely mistaken.
Debe de estar errado.
But it was a mad thing, and a mistaken course.
Pero fue una locura y un paso errado.
Have I mistaken my profession?
¿He errado al escoger la profesión?
But don Juan was mistaken.
No obstante, Don Juan andaba errado.
Couldn't they all be right, and Diana mistaken?
¿No podían tener todos razón y andar ella errada?
No matter how mistaken it was, I had to make that trip!
No importa cuán errada estuviera, ¡tenía que hacer ese viaje!
To say that there shall be no more marriages is the cry of a mistaken soul.
Decir que ya no habrá más matrimonios es el grito de un alma errada.
There was an obvious advantage in this conspiracy of mistaken judgment taking him for what he was not.
Había una ventaja evidente en esta errada conspiración que lo tomaba por lo que no era.
You realize you’ve entirely mistaken the issue you’re debating.
Te das cuenta de que has errado por completo en el objeto de la discusión.
It is a mistaken notion many people hold that desert is everywhere the same;
Es una idea errada la que tiene mucha gente de que el desierto es igual en todas partes;
adjetivo
The text of the recommendation adopted in Vienna gives the mistaken impression that the Commission may, by itself and on its own authority, not only "renew", but also "update", the Working Group's mandate.
El texto de la recomendación aprobada en Viena ofrece la incorrecta impresión de que la Comisión puede, por sí y ante sí, por su sola autoridad, no sólo "renovar", sino también "actualizar" el mandato del Grupo de Trabajo.
525. In addition, anyone impugned in a newspaper or periodical may demand to publish a reply, if they believe that the material published about them is mistaken or defamatory or that it impugns their honour, reputation or dignity.
525. Además, cualquier persona cuestionada en un periódico o revista puede exigir que se publique una respuesta si considera que la cita que a ella se refiere es incorrecta, difamatoria o constituye un delito contra su honor, su reputación o su dignidad.
I must report to you the incident of Frau von Werthausen's mistaken funeral.
Debo informartes del incidente del incorrecto funeral de la Sra. von Werthausen.
Yes of course, a few mistaken diagnoses.
Sí, por supuesto, un par de diagnósticos incorrectos.
I don't know where you're getting your information from, but I can assure you, it is mistaken.
No tengo idea de dónde sacaste esa información pero te puedo asegurar, que es incorrecta.
She hated worse than anything moments like that one at the French farmhouse—finding herself mistaken in her presumptions, in matters that were none of her concern.
Lo que más detestaba de todo eran los momentos como aquel en la granja francesa, cuando había descubierto que sus suposiciones eran totalmente incorrectas.
Yet no sooner had he preserved one basket, one penguin, one blue-eyed shag but another was in danger, either from mere levity or from mistaken blundering goodwill;
A partir de entonces, tan pronto como evitaba que una cesta, un pingüino o un cormorán moñudo sufrieran daños, encontraba otros en peligro, ya por haber sido colocados descuidadamente, ya por haber sido colocados de forma incorrecta, aunque sin mala voluntad.
They worked their way through mistaken addresses, dimly-lit pipe houses, underground clubs with promising names like Cross of Iron and Endangered Race, brothels, fast-food stands and even a local paycop garrison near the river.
Se abrieron paso entre direcciones incorrectas, antros mal iluminados, locales subterráneos con nombres prometedores como Cruz de Hierro y Raza en Peligro, burdeles, locales de comida rápida y hasta una comisaría privada de cerca del río.
It appeared that a serious young lady had wed a wealthy and admirable doctor, only to find, to her dismay, that the fellow was not a real physician at all, but had smuggled himself back from deportation to Australia and posed as a medical man with such success that he'd treated upward of three hundred patients, and killed the half of them with mistaken practices, before he was found out.
Al parecer, una joven y respetable dama se había casado con un rico y prestigioso médico para descubrir con horror que el sujeto no lo era en realidad, sino que había conseguido volver de Australia, adonde había sido deportado, y se había hecho pasar por galeno con tanto éxito que había tratado a más de trescientos pacientes, de los que mató a la mitad por administrarles los tratamientos incorrectos antes de ser descubierto.
adjetivo
And on this issue, the majority that spoke was mistaken, because it rejected our right to express ourselves.
Se equivocó porque nos negó nuestro derecho a expresarnos.
Those who believe that the people of Cuba can be forced into surrender are mistaken.
Se equivoca quien crea que el pueblo de Cuba puede ser rendido.
Secretary-General U Thant was not mistaken.
Pues no se equivocó el Secretario General U Thant.
One who thinks that he is aloof from its destructive effects is mistaken.
Quien piense que está a salvo de los efectos destructivos se equivoca.
If I am mistaken, the Secretariat will correct me.
Si me equivoco, la Secretaría me corregirá.
If I am not mistaken, Mr. Khokher will also be leaving us soon.
Si no me equivoco, el Sr. Khokher también nos dejará pronto.
Those who interpret these words as a lamentation are mistaken.
Se equivoca quien vea en estas palabras un lamento.
He is mistaken, however, because Zaire will not give him an opportunity to do so.
Pero se equivoca, porque el Zaire no lo permitirá.
Those who confuse our lack of hatred with weakness are mistaken.
Se equivoca quien confunda nuestra ausencia de odio con debilidad.
It includes pictures of Palestine and, if I am not mistaken, there will also be a reception.
En ella se podrán ver imágenes de Palestina y, si no me equivoco, también habrá una recepción.
Neighbor's mistaken.
El vecino se equivoca.
No. No, she was not mistaken.
—No. No, ella no se equivocó.
'You're mistaken there.
En eso te equivocas.
“No, no, you’re mistaken.”
—Para nada, te equivocas.
He was not mistaken in this.
No se equivocó en esto.
In this she was not mistaken.
Y en esto no se equivocó.
First I think you are mistaken, I know you are mistaken.
Primero pienso que te equivocas, sé que te equivocas.
What next?' 'You're mistaken, mistaken,' said Luzhin with a shudder.
–Se equivoca usted, se equivoca -dijo Luzhin, con un estremecimiento.
I'm not mistaken about that.'
En eso no me equivoco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test