Traducción para "litter box" a español
Litter box
Ejemplos de traducción
“There’s a litter box in the master bath,” Burke says.
—Hay una caja de arena en el baño principal —comenta Burke—.
Valentina went to Sainsbury’s and bought tins of cat food and a litter box.
Valentina fue a Sainsbury’s y compró varias latas de comida para gatos y una caja de arena.
Valentina put a litter box in the dining room, hoping that the kitten wouldn’t pee all over everything.
Valentina dejó una caja de arena en el comedor, con la esperanza de que el animal no ensuciara por todas partes.
“A litter box will just have to do until I find a house with a yard,” I told her, and she glared at me balefully.
—Tendrás que conformarte con la caja de arena hasta que encuentre una casa con jardín —le dije, y ella me miró con desgana.
For the room smelled “cattish” to her, and sure enough, there was a litter box (a quick glance left the afterimage of brown clumps right there in the gravelly rocks—how could someone live with such a thing in their kitchen?).
La habitación le olía «a gato», y la caja de arena higiénica estaba allí mismo, registró de un vistazo los bultos color marrón que asomaban entre las piedrecitas: ¿quién podía vivir con algo así en la cocina?
I head to the green awning over the entrance and go inside, rolling a cart to the aisle for pet supplies, where I find a litter box and scoop, and clumping litter, Wellness food and treats, and several toys.
Camino hacia el toldo verde de la entrada y entro en el supermercado, tomo un carro y me dirijo al pasillo de alimentos para mascotas, donde encuentro una caja de arena y una pala, y también comida, golosinas y varios juguetes.
He forced himself not to betray his hurt as he picked it up to read and his heart slid to his stomach. I MARRIED THE CATMAN OF SEATTLE So my husband has a litter box. At least he doesn’t stray at night… “What the hell is this?” “My article.”
Se obligó a disimular y lo cogió para leerlo. El corazón le dio un vuelco al instante. ME HE CASADO CON CATMAN Sí, mi marido tiene una caja con arena, pero al menos no se escaquea por la noche… —¿Qué coño es esto? —Mi artículo.
Part of me had run ahead of me and was already coming back with news of what had happened long after I’d lost her: the walk to and from her house, whose whereabouts I knew nothing of, the view from her window, which I’d give everything to see again but that overlooked places I’d probably never seen, the sound of her coffee grinder in the morning, the smell around her cat’s litter box, the squeak of the service door when you put out the garbage late every night and heard the clatter of the neighbor’s triple lock, the smell of her sheets and of her towels, an entire world drifting away before I touched it.
Una parte de mí me había adelantado y ya regresaba con noticias de lo sucedido largo tiempo después de haberla perdido: el camino hasta su casa, cuyo emplazamiento desconocía, la vista desde su ventana, que suspiraría por volver a ver, pero que daba a lugares que con toda probabilidad jamás había visto, el sonido de su molinillo de café por la mañana, el olor que despedía la caja de arena del gato, el chirrido de la puerta de servicio cuando sacabas la basura por la noche y oías el chasquido de la cerradura triple del vecino, la fragancia de sus sábanas y toallas, un mundo entero que se me escapaba antes de haberlo tocado si quiera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test