Traducción para "legal help" a español
Legal help
Ejemplos de traducción
I need your legal help.
Necesito tu ayuda legal.
That's it -- just legal help?
Eso es... ¿sólo ayuda legal?
They are looking for legal help.
Están buscando ayuda legal.
I need legal help.
Necesito ayuda legal.
Did you seek legal help?
¿Buscó ayuda legal?
Agent lee. I need legal help.
Agente Lee, necesito ayuda legal.
If he needs legal help--
Si necesita ayuda legal...
What if I need legal help?
¿Y si necesito ayuda legal?
I advised Juanita tonight that she needs legal help.
– He dicho a Juanita, esta noche, que necesita ayuda legal.
Our backup could take the form of a defense fund and legal help.
—Nuestro respaldo podría traducirse en un fondo de defensa y en ayuda legal.
I thought I might need his legal help on account of the lion.
Pensé que quizá necesitaría su ayuda legal en el asunto del león.
Not that he could offer any legal help, Teacher Fei explained.
Él no podía ofrecerle ayuda legal, claro, le advirtió el maestro Fei.
If it turns out your sister is in any difficulty and she needs legal help, I’ll still be available.”
Y si resulta que su hermana se halla en alguna dificultad y necesita ayuda legal, estaré a su servicio.
when I left New York, he was being extremely difficult. After attempting to get along without legal help altogether.
Cuando dejé Nueva York se mostraba muy difícil, hasta el extremo de que no quería ayuda legal alguna.
The twins had learned advanced cryptography from their father, and Jurek managed to make his letter look like a plea for legal help.
Los gemelos habían aprendido a codificar mensajes gracias a su padre y Jurek hizo que su carta pareciera una solicitud de ayuda legal.
Inquired solicitously how we were doing, what the prospects were, did we need any help—legal help—and so on.
Preguntó solícito qué tal nos iba, cuáles eran las perspectivas, si necesitábamos alguna ayuda —ayuda legal— y cosas así.
      The trial of Jason Taverner for the first-degree murder of Alys Buckman mysteriously backfired, ending with a verdict of not guilty, due in part to the excellent legal help NBC and Bill Wolfer provided, but due also to the fact that Taverner had committed no crime.
El juicio de Jason Taverner por asesinato en primer grado de Alys Buckman fracasó de un modo misterioso, terminando con un veredicto de no culpable, lo cual fue debido en parte a la excelente ayuda legal que le suministraron la NBC y Bill Wolfer, pero también al hecho de que Taverner no había cometido ningún crimen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test