Traducción para "knight in armor" a español
Ejemplos de traducción
A knight in armor with a sword in hand
Un caballero con armadura Con una espada en la mano
He was a knight in armor that used to ride around rescuing fair ladies.
Era un caballero con armadura que iba por ahí rescatando damas.
A knight without armor ... and armor without a knight.
Un caballero sin armadura… y una armadura sin caballero.
It was the silhouette of a knight in armor, attached to a slender rod.
Era la silueta de un caballero con armadura sujeto a una varilla.
“No, that was a knight in armor riding a horse,” she said.
—No, era un caballero con armadura y montado en un caballo —respondió ella.
It was a knight in armor, about nine inches high.
Era un caballero con armadura que mediría unos veinte centímetros de alto.
We were as conspicuous as a knight in armor on Fifth Avenue.
Llamamos la atención tanto como un caballero con armadura en la Quinta Avenida.
“But I haven’t seen any knights in armor in our time,”
—Pues yo no he visto ningún caballero con armadura en nuestra época.
The Knight in Armor hobnobbing with the varlets, laying out tomorrow’s strategy.
el caballero con armadura haciéndose amigo de los lacayos para trazar la estrategia a seguir al día siguiente;
In the age of the matchlock musket and the light, swiftly movable field cannon, there was no room for knights in armor.
En la era del mosquete de serpentín y del cañón ligero y de rápida movilidad, no había cabida para los caballeros con armadura.
There was beaters and drivers, there was the Lord Kallendbor and all the other high-and-mighty landsmen with all their knights in armor and foot soldiers.
Había batidores y rastreadores, estaba el barón Kallendbor y todos los demás arrogantes terratenientes con sus caballeros con armaduras y soldados de a pie.
That’s what this woman needed, a knight in armor, preferably with a very long lance, suitable for killing bears from a distance.
Eso era lo que necesitaba aquella mujer. Un caballero con armadura y, de preferencia, armado con una larguísima lanza capaz de atravesar osos desde lejos.
♪ Your average knight in armor, he's utterly the pits ♪
*Vuestro mediocre caballero en armadura, es completamente un comilón*
Then there'd come a fine knight in armor that shone like the sun.
Entonces llegaría un caballero en armadura brillante como el sol.
Oh, look, honey. Today, a kid hasn't got very much he can believe in, in the way of fairy stories and giants and knights in armor.
Hoy en día, los niños no tienen muchas cosas en qué creer... como cuentos de hadas, gigantes y caballeros en armaduras.
Because ladies love knights. To see your knight in armor...
Porque a las damas les gustan los caballeros en armaduras...
How do you think you screw a knight in armor?
¿Cómo creen que se atornilla a un caballero en armadura?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test