Traducción para "keep me alive" a español
Ejemplos de traducción
"Tymora keep me alive," Varandros muttered under his breath.
—Tymora, manténme vivo —murmuró Varandros para sus adentros.
You'll try and keep me alive?
¿Intentarás mantenerme con vida?
You wanted to keep me alive, no?
Quería mantenerme con vida, ¿no?
Trying to keep me alive.
Tratar de mantenerme con vida.
He's fixated on keeping me alive.
Está decidido a mantenerme con vida.
You must be serious about keeping me alive.
Realmente quiere mantenerme con vida.
You know, just to keep me alive?
¿Ya sabes, para mantenerme con vida?
Isn't that worth keeping me alive?
¿Eso no vale para mantenerme con vida?
They have to keep me alive.
Ellos tienen que mantenerme con vida.
Hope they can keep me alive.
Espero que sepan mantenerme con vida.
Now Bonnie has to keep me alive.
Ahora Bonnie tiene que mantenerme con vida.
Or you’ve got another reason for keeping me alive.’
Eso, o tenéis otro motivo para mantenerme con vida.
The Bedouin were keeping me alive for a reason.
Los beduinos tenían una razón para mantenerme con vida.
Who else is going to keep me alive?
¿Quién si no iba a mantenerme con vida?
Major LaFollet is determined to keep me alive.
El mayor LaFollet está decidido a mantenerme con vida.
Or come try to keep me alive for your Empress?
¿O venir e intentar mantenerme con vida para vuestra emperatriz?
It takes a good many people to keep me alive.
Necesito mucha gente para mantenerme con vida.
After all the trouble Kell went to, to keep me alive?
—¿Después de todo lo que atravesó Kell para mantenerme con vida?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test