Traducción para "it wields" a español
Ejemplos de traducción
276. An authoritarian attitude towards adult power prevails, which calls for a sustained effort to ensure consideration of the views of children if there is to be any change in how that power is wielded.
276. Prevalece un manejo autoritario del poder adulto que requiere un esfuerzo sostenido de revalorización de la opinión del niño y la niña destinado a propiciar un cambio en el ejercicio de ese poder.
Second, within the framework of an essentially asymmetrical international system, the developed countries have deployed the full arsenal of countercyclical instruments that economic policy has to offer in a bid to counter the contractionary trend of their economies. In contrast, developing countries, among them those in the region, ran into difficulties in their efforts to do so and will therefore need to work towards regaining the ability to wield the entire array of available economic policy instruments if they are to avert sharp cyclical swings.
En segundo lugar, y en el marco de una asimetría básica del sistema internacional, los países desarrollados han utilizado toda la batería de instrumentos anticíclicos de que dispone la política económica para enfrentar la tendencia contractiva que se observaba en sus economías; los países en desarrollo, entre ellos los de la región, en cambio, han encontrado limitaciones para ello, y en el futuro parece necesario recuperar el manejo de la totalidad de los instrumentos de política económica a fin de evitar fluctuaciones cíclicas agudas.
These data show that the more women have access to posts, the more likely the posts are to pay low salaries and to be associated with the public interest, while posts that pay higher salaries, offer greater scope for managing resources, and wield greater power are significantly less likely to be held by women.
Estos datos muestran que más mujeres acceden a cargos cuando menor es la remuneración y el grado de afectación a la cosa pública, mientras que a medida que aumenta el salario, el manejo de los recursos y el poder, disminuye ostensiblemente el número de mujeres.
“And it is Power that wields you.”
Y es el Poder el que te maneja.
I wield the Dagger of the Vrykyl.
Manejo la daga del vrykyl.
“Are you going to wield the needle and thread?”
—¿Serás tú el que maneje la aguja y el hilo?
The wielding of power was immediate and absolute.
El manejo del poder era inmediato y absoluto.
I saw how you wielded that urumi.
Vi cómo manejas esa urumi.
“Who is wielding the Oculus?” Civia asked.
—¿Quién maneja el Óculus? —preguntó Civia.
Maybe he wields fire effortlessly?
¿Tal vez maneja el fuego sin esfuerzo?
You wield a mean plank, I can see.
Por lo que he visto, no manejas mal la tablilla.
Consider for a moment the nature of this magic you wield.
Valora por un instante la naturaleza de la magia que manejas.
‘But, effortlessly, he wields all things by the thought of his mind’.”
«Pero sin esfuerzo, lo maneja todo por el pensamiento de su mente.»
82. And the report goes on: poverty wields its destructive influence at every stage of human life from the moment of conception to the grave.
82. La pobreza ejerce una influencia nefasta en todas las fases de la vida humana, desde la concepción hasta la tumba, continúa señalando el informe.
30. The Catholic Church wields considerable influence on the Polish political scene, what with 90% of all adult Poles declaring their adherence thereto.
30. La Iglesia Católica ejerce considerable influencia sobre la vida política de Polonia, y el 90% de todos los adultos polacos declaran su adhesión a ella.
Executive authority is wielded by the President of the Republic, who is the head of State, head of Government and head of the country's defence and security forces (art. 144).
El poder ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe de las Fuerzas de Defensa y Seguridad de la nación (art. 144).
17. Global civil society now wields real power in the name of citizens.
Hoy por hoy, la sociedad civil ejerce a escala mundial un genuino poder en nombre de los ciudadanos.
Power is wielded on many different levels, and by some States more than by others.
El poder se ejerce a muy diversos niveles y por unos Estados más que por otros.
Meanwhile, the private sector wields a great deal of power in its decisions as to where it will buy, sell and invest.
Mientras tanto, el sector privado ejerce mucho poder con sus decisiones acerca de dónde comprará, venderá e invertirá.
In particular, children of a tender age typically experience the teacher as a person wielding a high degree of authority.
En particular, los niños de tierna edad suelen ver al profesor como una persona que ejerce un alto grado de autoridad.
They wield authority directly through national referenda and free elections and also delegate authority to government agencies.
El pueblo ejerce su poder directamente a través de un referendo republicano y unas elecciones libres, así como delega el ejercicio de su poder a los organismos estatales.
Poverty wields its destructive influence at every stage of human life from the moment of conception to the grave, continues the report.
La pobreza ejerce una influencia nefasta en todas las etapas de la vida humana, desde la concepción hasta la tumba, continúa señalando el informe.
This means building a society and a plurinational, socio-communitarian State, in which the people wield social and communitarian power and share responsibility for decisions regarding their own development and that of the country.
Es la construcción de una sociedad y Estado plurinacional y socio-comunitario, donde el pueblo ejerce el poder social y comunitario y es corresponsable de las decisiones sobre su propio desarrollo y del país.
She still wields a certain power.
Todavía ejerce una especie de poder sobre mí.
But power—like love—is a double-edged sword: One wields it and is wounded by it.
Pero el poder -como el amor- es de doble filo: se ejerce y se padece.
"The cost of power is never paid by the one who wields it." And then silence.
El coste del poder jamás lo paga quien lo ejerce. Y luego, silencio.
The President in particular is very much a figureheadÑhe wields no real power whatsoever.
El presidente, en particular, es un títere: no ejerce poder real alguno.
She deals out her power with humility, while you wield yours like a sword.
Camille ejerce su poder con humildad, y tú proteges el tuyo con una espada afilada.
"It's Fey'lya's belief that Mon Mothma wields altogether too much power," he said.
—Fey’lya opina que Mon Mothma ejerce demasiado poder.
“He wields an almost messianic power over his men,” David told them earnestly.
Ejerce un poder casi mesiánico sobre sus hombres —les dijo David con entusiasmo—.
Such is the force of his social position and the confidence with which he wields it that they tremble before him and obey.
La fuerza de su posición social es tal y tal es la seguridad con la que la ejerce que todos se echan a temblar y lo obedecen.
But remember that power deludes the ones who wield it— making them believe it can overcome the defects of their ignorance.
Pero recuerda que el poder engaña a quien lo ejerce. Le hace creer que puede superar los defectos de su ignorancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test