Traducción para "it shakes" a español
Ejemplos de traducción
He is shaking with excitement.
Está enardecido, tiembla.
His hand is shaking.
Le tiembla el pulso.
I’m shaking all over.
—Me tiembla todo el cuerpo—.
The structure around me shakes.
Todo tiembla a mi alrededor.
My whole body is shaking.
Todo mi cuerpo tiembla.
You’re white—you’re shaking.”
Estás blanco…, tiemblas.
You shake like a leaf?
¡Tiemblas como una hoja!
His whole body is shaking.
Le tiembla todo el cuerpo.
In Africa we say that no matter how well you know how to swagger, swing and march, your head must still shake on your neck.
En África decimos que independientemente de cuán firme sea el paso, cómo se cimbree o se marche, la cabeza siempre se sacude sobre el cuello.
In spite of the efforts by Governments and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the scourge of drugs continued to destroy human lives and impede sustainable development, shaking the foundations of national security.
A pesar de los esfuerzos desplegados por los gobiernos y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), el flagelo de las drogas sigue destruyendo vidas humanas y comprometiendo el desarrollo sostenible porque sacude los cimientos de la economía y la sociedad.
Indeed, it has been overcome by a strange culture that threatens human values and shakes the foundations of coexistence and peace, a culture of violence and extremism that calls for racial and sectarian partisanship and fanaticism and religious excess under a variety of pretexts.
En efecto, ha sido desbordada por una extraña cultura que amenaza los valores humanos y sacude los cimientos de la coexistencia y la paz, una cultura de violencia y extremismo que incita al partidismo y fanatismo racial y sectario y al rigor religioso bajo distintos pretextos.
This volatile situation, which is shaking its foundation, remains the actual concern that the NIF regime is desperately labouring to disguise by accusing others.
Esta delicada situación, que sacude los cimientos del régimen del Frente Islámico Nacional, es lo que en realidad éste trata desesperadamente de ocultar acusando a otros.
They are caused by the economic crisis shaking the industrialized societies, which are stricken by recession and unemployment, and by the crisis in European cultural values, a model of civilization that sought to impose itself on the contemporary world.
Las causas de ese renacimiento o recrudecimiento son por una parte la crisis económica que sacude a las sociedades industrializadas marcadas por la recesión y el desempleo y, por otra parte, la crisis de los valores culturales europeos, el modelo de civilización que se ha tratado de imponer en el mundo contemporáneo.
We are well aware that we are now called upon to do that in a time of unprecedented global, economic and social volatility, which is shaking the foundations of societies far larger and more powerful than our own.
Todos somos conscientes de que ahora se nos exhorta a hacerlo en momentos de inestabilidad mundial, económica y social sin precedentes, que sacude los bases de sociedades mucho mayores y más poderosas que la nuestra.
88. In 2009 and 2010, another programme was launched called "Never Shake Your Baby", including a DVD and a short animation movie.
88. En 2009 y 2010 se ejecutó otro programa titulado "Nunca sacudas a tu bebé", que incluye un DVD y un cortometraje animado.
You have to know that by shaking a person severely, taking him by the shoulders or the shirt, the head is freely moving back and forward.
Sepa usted que cuando se sacude violentamente a una persona, tomándolo por los hombros o la camisa, la cabeza se mueve sin control hacia atrás y hacia adelante.
Today, not only do narcotic drugs ruin the health of millions of people, but at times the growing drug threat shakes the very foundations of society and government.
Hoy en día, los estupefacientes no sólo arruinan la salud de millones de personas sino que a veces la creciente amenaza de las drogas sacude los cimientos de la sociedad y del gobierno.
"Let's see if it shakes."
"Vamos a ver si se sacude".
Be careful it's shaking...
Ten cuidado se sacude...
His head it shakes His fingers clutch
Su cabeza se sacude, sus dedos se crispan.
It's not moving but it's shaking.
No se mueve, se sacude.
Don’t shake him much.’
No lo sacudas mucho.
You shake the bottle.
Sacudes la botella.
Something fluffy shakes.]
Algo peludo se sacude].
Eliot: “Midnight shakes the memory as a madman shakes a dead geranium.”
Eliot: La medianoche sacude las memorias, como un loco sacude un geranio muerto.
It shakes the house.
El movimiento sacude la casa.
She shakes her head.
Sacude la cabeza—.
His heart shakes him.
Su corazón lo sacude.
She shakes her head. "No.
Sacude la cabeza—. No.
Shake your shoulders loose.
Sacude los hombros.
She shakes his arm.
—Le sacude el brazo—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test