Traducción para "it remains constant" a español
Ejemplos de traducción
The findings were that the rate of entry of women remained constant as compared to that of men, but that the proportion of women was lower than that of men both as regarded entries and departures.
Los resultados muestran que el índice de entrada de mujeres permanece constante en comparación con el de los hombres, pero que la proporción de mujeres es inferior a la de hombres tanto en cuanto a la entrada como a la salida.
Unfortunately, the annual cost of acquiring such materials does not remain constant, particularly with respect to serial publications.
Desafortunadamente, el costo anual de adquirir ese material no permanece constante, en particular en lo relativo a las series de publicaciones.
The annual cost of acquiring such materials does not remain constant, particularly with respect to serial publications.
El costo anual de la adquisición de esas publicaciones no permanece constante, particularmente en el caso de las publicaciones periódicas.
:: For each country, fertility remains constant at the level estimated for 19952000.
:: Para cada país, la fecundidad permanece constante al nivel estimado para 1995 - 2000.
Women have low shares of ICT-specialist employment, and, if anything, these shares are decreasing or remaining constant, but rarely show an increase.
La mujer está poco representada en el empleo especializado en las TIC y, en cualquier caso, esa representación está disminuyendo o permanece constante, pero se observan muy pocos aumentos.
The share of irregular smokers remains constant compared with other years.
El porcentaje de fumadores irregulares permanece constante en comparación con otros años.
For each country, fertility remains constant at the level estimated for 2005-2010.
Para cada paнs, la fecundidad permanece constante al nivel estimado para 2005-2010.
:: For each country, mortality remains constant at the level estimated in 19952000.
:: Para cada país, la mortalidad permanece constante al nivel estimado en 1995 - 2000.
Furthermore, those estimates are made on the assumption that the number of established posts in the regular budget remains constant.
Además, esas estimaciones se hacen sobre la hipótesis de que el número de puestos de plantilla en el presupuesto ordinario permanece constante.
The fact behind them remains constant.
En el fondo, la realidad permanece constante.
All changes. Nothing remains constant in the schemes of Man or Gods.
Todo cambia. Nada permanece constante en los planes del Hombre o de los Dioses.
“If its speed remains constant ― one hour and fifty-seven minutes.”
—Si su velocidad permanece constante, una hora y cincuenta y siete minutos.
The eternal present is the space within which your whole life unfolds, the one factor that remains constant. Life is now.
El eterno presente es el espacio dentro del que se despliega tu vida, el único factor que permanece constante. La vida es ahora.
The conventional wisdom is that QCD gets so strong at large distances that the force between quarks remains constant with distance, and therefore it would take, in principle, an infinite amount of energy to pull two quarks fully apart.
La sabiduría convencional es que la interacción en QCD se hace tan fuerte a grandes distancias que la fuerza entre quarks permanece constante con la distancia, y por consiguiente haría falta, en principio, una cantidad infinita de energía para separar completamente dos quarks.
This figure remained constant in the period from the second half of 2005 to the second half of 2006, then decreased, then increased and then remained constant in 2008, subsequently decreasing.
Esta tasa se mantiene constante, en el período que va del segundo semestre de 2005 hasta el segundo semestre 2006, decrece y luego crece y se mantiene constante en 2008, para luego disminuir.
Sexual harassment accounted for 3 per cent of the total cases registered, a figure that had remained constant since 2003.
El acoso sexual representa el 3% del total de casos registrados, cifra que se mantiene constante desde 2003.
So the theme remains constant;
De modo que el tema se mantiene constante;
The activities being performed by the Sarajevo office remain constant and it is not possible to reduce the level of resources.
El nivel de las actividades que se realizan en la oficina de Sarajevo se mantiene constante y no es posible reducir los gastos.
There is no subscript on the exercise price, since it remains constant in all periods.
No se asigna ningún subíndice al precio de ejercicio porque éste se mantiene constante en todos los períodos.
For each country, total fertility remains constant at the level estimated for 1995-2000.
En cada país la fecundidad total se mantiene constante al nivel estimado para el período 1995-2000.
44. Overall tonnage at the Port Authority remained constant at around 1.97 million tons.
La capacidad general del puerto se mantiene constante en alrededor de 1,97 millones de toneladas.
The process continues until a stage is reached where the pensions-to-contributions ratio stops rising and remains constant.
Este proceso se continúa hasta llegar al estado estacionario del sistema, en el cual la relación de pensiones a salarios de cotización ya no crece y se mantiene constante.
Not as much as we were hoping, but it remains constant.
No tanto como esperábamos, pero se mantiene constante.
“Dorabee, the inscription doesn’t remain constant.
Dorabee, la inscripción no se mantiene constante.
This recalls the hourglass: as the upper part empties, the lower fills up proportionately – but the weight remains constant.
a medida que se vacía la parte superior, se va llenando la inferior…, pero el equilibrio se mantiene constante.
The bottom line remains constant: in a nuclear war, both sides would be equally dead.
La última consecuencia se mantiene constante: en una guerra nuclear, ambas partes quedarán igualmente muertas.
Yet I’m convinced that the fundamentals of a college education remain constant, regardless of changing tastes and attitudes.
Sin embargo estoy convencido de que lo fundamental en una educación universitaria se mantiene constante, a pesar de los cambios de gustos y actitudes.
Gabriela, staring abstractedly through the windshield at a random point on the pavement that shifts and changes as the car moves—only the distance between herself and the car remaining constant—“sees” the dark green station wagon again as it moves down the sandy road, turns to the right, and stops next to the white bars of the gate.
Gabriela, fijando a través del parabrisas, un punto cualquiera del asfalto al que no le presta atención y que se desplaza y cambia sin cesar con el desplazamiento del auto —únicamente la distancia entre ella y el punto se mantiene constante— «ve» otra vez la break verde oscuro que avanza por la calle arenosa, dobla hacia la derecha y a unos veinte metros más adelante se inmoviliza frente a los listones blancos del portón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test