Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Lastly, we desire a comprehensive peace whereby Lebanon regains its remaining occupied land and Syria regains the occupied Golan.
Por último, deseamos una paz completa por la cual el Líbano recupere el resto de su territorio ocupado y Siria recupere el Golán ocupado.
On 4 July 1946, the Philippines regained its independence.
El 4 de julio de 1946, Filipinas recuperó la independencia.
It regained the independence it had gained at the Berlin Congress in 1878.
Recuperó la independencia que había obtenido en el Congreso de Berlín en 1878.
When he regained consciousness, he was brutally interrogated.
Cuando recuperó el conocimiento, lo sometieron a un interrogatorio brutal.
This is an essential requirement to ensure that the world regains its equilibrium.
Es un requisito indispensable para velar por que el mundo recupere su equilibrio.
Justice means that the Lebanese people can regain their freedom.
Justicia es que el pueblo libanés recupere su libertad.
The Government regained control over the whole prison complex.
El Gobierno recuperó el control de todo el complejo penitenciario.
When she regained consciousness, the accused was raping her.
Cuando lo recuperó, el acusado la estaba violando.
But sometimes it is more important to regain our natural resources.
A veces es más importante recuperar los recursos naturales.
By payment of the arrears the Member will regain the rights of membership.
Dicho Miembro recuperará sus derechos si paga los atrasos.
The United Nations must regain its credibility.
Las Naciones Unidas deben recuperar su credibilidad.
Social housing is the first step to regaining independence.
Disponer de una vivienda social es el primer paso para recuperar la autonomía.
The legitimacy and authority of the Security Council must be regained.
Hay que recuperar la legitimidad y la autoridad del Consejo de Seguridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test