Traducción para "is tending" a español
Ejemplos de traducción
Globalization posed a particular threat to children's rights, which States still tended to regard as a purely domestic matter.
El orador añade que la mundialización amenaza en especial a los derechos de los niños, que los Estados siguen tendiendo a considerar como un asunto meramente interno.
Unjustly purchasing a commodity or service at a high price, thereby tending to cause difficulties for the business activities of other firms.
La compra de una mercancía o un servicio a un precio injustificadamente alto, tendiendo así a dificultar las actividades mercantiles de otras empresas.
Although women still tended to be concentrated in the health and education sectors, increasing numbers were also entering non-traditional fields such as engineering and the armed forces.
Aunque las mujeres siguen tendiendo a concentrarse en los sectores de la salud y la enseñanza, cada vez son más las que acceden a ramas no tradicionales, como la ingeniería y las fuerzas armadas.
Unjustly dealing with the other party on condition that the said party shall not deal with a competitor, thereby tending to reduce transaction opportunities for the said competitor.
Realizar operaciones comerciales con otra parte bajo la condición injustificada de que dicha parte no realice operaciones con un competidor, tendiendo así a reducir las posibilidades de dicho competidor de efectuar transacciones comerciales.
However, women still tend to occupy lower-paying occupations than men.
Sin embargo, las mujeres siguen tendiendo a ocupar puestos peor remunerados que los de los hombres.
(g) Measures to link the content of formal education to the needs of the labour market, tending towards education for employment;
g) Medidas tendientes a vincular el contenido de la educación formal a las necesidades del mercado de trabajo, tendiendo a una educación para el trabajo;
The major resource limitations on cadastral reform are human, technological and financial, with human and financial resources tending to be major constraining factors.
Las principales limitaciones a la reforma catastral en materia de recursos son de índole humana, tecnológica y financiera, tendiendo los recursos humanos y financieros a constituir los principales factores limitantes.
The representative said that, in the mass media, as well as in formal education, traditional stereotypical gender roles still tended to be reproduced and maternity and reproductive activities remained the primary responsibility of women.
467. La representante dijo que los medios de comunicación de masas y la enseñanza oficial seguían tendiendo a reproducir los papeles sexuales estereotipados tradicionales, y que las responsabilidades de la procreación y la crianza de los niños seguían siendo responsabilidad principal de las mujeres.
Now, that's a paradox, because the universe is falling to bits, it is tending towards disorder.
Ahora, eso es una paradoja, ya que el universo se está cayendo a pedazos, está tendiendo al desorden.
The two together tending towards
Tendiendo unidas las dos hacia
It’s tending a school of kappa, so we can’t put any fléchette bats into the air.
Lo más seguro es que esté tendiendo un banco de kappa, de modo que no podemos desplegar a nuestros fléchette en el aire.
Most of the men sat within reach of the flames, tending skewers of willow branches laden with meat.
La mayoría de los hombres se quedó cerca del fuego, tendiendo pinchos de carne ensartada en ramas de sauce.
"The fire fades towards the upper course of the river, while it tends to increase downward," murmured Yanez.
—El fuego se apaga hacia lo alto del río, tendiendo a aumentar hacia la parte baja —murmuró Yáñez—.
And thank Heaven her thoughts were tending more and more to roam to pleasant things and not to grieving over Joe.
Y gracias a Dios que éstos iban tendiendo más y más a encaminarse hacia cosas agradables y no a la aflicción por Joe.
She was dressed in Marga's favorite costume, shorts tight and' short, and a halter with her breasts tending to overflow their bounds.
Iba vestida con las ropas favoritas de Marga, pantalones cortos ajustados y muy cortos, y un corpiño, con sus pechos tendiendo constantemente a desbordar sus límites.
Mendelsohn’s paragraphs will freely employ relaxed popular speech, sometimes even tending toward the breezy, while at the same time tightly analytical.
Los párrafos de Meldelsohn no se coartarán de utilizar el habla popular más relajada, tendiendo incluso a veces a la despreocupación, pero al mismo tiempo, con estricto rigor analítico.
He was immediately interrupted, hearing voices descend through that kind of tubes that Koturé kept open, often tending the roots to shrink.
Se interrumpió de pronto oyendo voces humanas que se percibían a través de aquella especie de tubos que Roturé mantenía abiertos, tendiendo continuamente las raíces a estrecharse.
There was a high pitched squeal, which seemed to be produced by a very violent gas leak little by little the balloon was seen inflating with a very marked swing , and tending to rise.
Se oyó un silbido agudo que parecía producido por una violenta fuga de gas y se vio al globo inflarse poco a poco con un cabeceo marcadísimo y tendiendo a elevarse.
[Note 16] The whole tiny universe of this self- centered mite is ” a network of purposive movements, more or less mutually dependent,” [Note 17] and all tending toward the good of — itself.
Todo el pequeño universo de este chiquitín autocentrado es «una red de movimientos intencionados, más o menos mutuamente dependientes» [17], y todos tendiendo al bien de sí mismo.
One tends to forget that we are the United Nations.
Se tiende a olvidar que nosotros somos las Naciones Unidas.
The historical evidence was that industry tended to agglomerate.
La experiencia muestra que la industria tiende a aglomerarse.
They tend to discuss topics of a more technical nature.
En ellas se tiende a examinar asuntos de carácter más técnico.
It was true that individualism was tending to gain ground.
Es cierto que el individualismo tiende a ganar terreno.
For some, it tends to replace ideology and policy.
Para algunos tiende a sustituir a la ideología y la política.
The numbers of families with one parent tend to increase.
El número de familias monoparentales tiende a aumentar.
Instead, it tended to polarize the conflict.
En lugar de ello, tiende a polarizar el conflicto.
Schools tended to be chosen because of their reputation.
Se tiende a elegir la escuela en función de su reputación.
Such information material tends to convince the already convinced.
Ese material de información tiende a convencer a los ya convencidos.
A positive radiative forcing tends to warm the surface and a negative radiative forcing tends to cool the surface.
Un forzamiento radiativo positivo tiende a calentar la superficie, mientras que el negativo tiende a enfriarla.
Religion tends to authoritarianism as capitalism tends to monopoly.
La religión tiende al autoritarismo como el capitalismo tiende al monopolio.
That tends to tire you out.
Eso tiende a agotarte.
I tend to mix them.
Yo tiendo a mezclarlos.
Elmo tends to abbreviate.
– Elmo tiende a abreviar.
They tend to be exacerbated by stress.
El estrés tiende a agravarlos.
it tends to be non-corporal;
tiende a ser no-corporal;
“Their conversation tends to be repetitious.”
Su conversación tiende a lo repetitivo.
but it tends to become monotonous.
pero tiende a hacerse monótona.
Their brains tend to overheat.
Su cerebro tiende a sobrecalentarse.
The house tends to shift.
La casa tiende a cambiar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test