Traducción para "is running" a español
Ejemplos de traducción
And at present we run the risk of squandering that future.
En la actualidad estamos corriendo el riesgo de arruinar ese futuro.
The new school year has started and Israeli parents are worrying whether their children will spend their days running in the schoolyard or running for the bomb shelter.
El nuevo año escolar ya ha comenzado y a los padres israelíes les preocupa no saber si sus hijos pasarán sus jornadas corriendo en el patio de la escuela o corriendo a los refugios a prueba de bombas.
Internally displaced persons continued to run down the side of the hill into the valley.
Las personas internamente desplazadas siguieron corriendo por la colina hacia el valle.
Canales managed to run away.
Canales pudo salir corriendo.
It is a race that the United Nations is running. It is a race that it cannot afford to lose.
Es una carrera que las Naciones Unidas están corriendo; es una carrera que no pueden permitir que se pierda.
They were told to run into Gaza and not look back.
Se les dijo que entraran a Gaza corriendo y sin mirar hacia atrás.
Alexander Obando Reyes and his friend started to run.
Alexander Obando Reyes y su amigo salieron corriendo.
The policeman spoke angrily to the boys and asked them why they had run away.
El policía les preguntó con gran enfado por qué habían salido corriendo.
I hasten to observe that it is not the same person who has been running throughout these five years.
Me apresuro a decir que no es la misma persona quien ha estado corriendo todos estos cinco años.
A few minutes later, shots were heard and the dog came running out.
Unos minutos más tarde, se oyeron disparos y el perro salió corriendo.
Seems dance is running in your daughter's nerves
Parece que el baile esta corriendo en los nervios de su hija
Your eyebrow is running.
Tu ceja se esta corriendo.
Eric, the clock is running.
Eric, el reloj esta corriendo.
♪ The time is running
#El tiempo esta corriendo#
The meter is running..
El taximetro esta corriendo...
Chandrakala, dance is running in your nerves
Chandrakala, el baile esta corriendo en sus nervios
That thing is running round with me-- with my what?
Eso esta corriendo conmigo- con mi que?
This woman is running scared.
No lo sé, pero lo hice. Esta mujer esta corriendo asustada.
THE CLOCK IS RUNNING.
La hora esta corriendo.
Then she was running, running.
De pronto se encontró corriendo, corriendo.
He’s runningrunning toward her.
Está corriendo, corriendo hacia ella.
What else was there to do but go on running? Running. Running.
¿Qué otra cosa podía hacer excepto seguir corriendo? Corriendo. Corriendo.
She was running, slowly and clumsily, but running.
Estaba corriendo, despacio y torpemente, pero corriendo.
And then everyone was just running, because everyone else was running.
Y entonces todos estaban corriendo porque todos los demás estaban corriendo.
Little jive chick run in run out.
Esa colgada entra corriendo y sale corriendo.
they were running).
los otros estaban corriendo).
The mother keeps running, the crowd keeps running.
La madre sigue corriendo, la muchedumbre sigue corriendo.
She wasn’t running.
No estaba corriendo.
Her Federation was currently running 45 field projects in 25 countries.
Su Federación está ejecutando 45 proyectos de campo en 25 países.
We will continue to run programmes to better educate, train and qualify people.
Seguiremos ejecutando programas para educar, capacitar y calificar mejor a la población.
UNAF has launched and is now running programmes on sexuality and health.
La UNAF ha puesto en marcha y está ejecutando programas sobre la sexualidad y la salud.
To combat the drug problem, the police department continues to run preventive and outreach programmes.
Para luchar contra el consumo de drogas, el Departamento de Policía sigue ejecutando programas de prevención y divulgación.
(a) Continue running the project on exhumation, identification and return of remains of missing persons
a) Continuar ejecutando el proyecto de exhumación, identificación y restitución de los restos mortales de las personas desaparecidas
Programmes for closing of segregated settlements run since 2005.
Desde 2005 se están ejecutando programas destinados a cerrar los asentamientos segregados.
Are you running a soundtrack?” He laughed. “No,”
¿Está ejecutando una banda sonora? Se rió. —No —contestó—.
I’m running a diagnostic, and this firewall coding looks … pretty serious.”
Estoy ejecutando un diagnóstico, y la codificación de este firewall parece...
I started throwing switches on the console, running diagnostics.
Comencé a pulsar interruptores en la consola, ejecutando diagnósticos.
That’s like destroying a computer because you can’t stand the program it’s running.
Es como destruir un ordenador porque uno no soporta el programa que está ejecutando.
“It’s stuck in emergency survival mode and a whole bunch of modules are running simultaneously.
—Se ha atascado en el modo de supervivencia y se están ejecutando un montón de módulos al mismo tiempo.
If they’re running ID beacons, they’re too weak to pick up out of the noise.”
Si están ejecutando señales de identificación, son demasiado débiles para captarlas entre el ruido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test