Traducción para "is pass" a español
Ejemplos de traducción
This is a test that international community has to pass.
Es una prueba que la comunidad internacional debe pasar.
This opportunity must not pass us by.
No debemos dejar pasar esta oportunidad.
We should not let it pass us by.
No debemos dejarla pasar.
It takes many hours to pass.
Se necesitan muchas horas para pasar.
Let us not let this unique opportunity pass.
No dejemos pasar esta oportunidad única.
"Passing on the gift" and gender mainstreaming in Zambia
Ejecución del proyecto "Pasar el regalo" e incorporación
We should not let this opportunity pass.
No deberíamos dejar pasar esta oportunidad.
It is too precious to let it pass by.
Es demasiado valioso para dejarlo pasar.
That is how we see the years passing by.
Así vemos pasar los años.
I would now like to pass on to the President's statement.
Desearía ahora pasar a la declaración del Presidente.
It's ridiculous to think Professor Fraser is passing secrets to the Russians.
Es ridículo pensar que el profesor Fraser es pasar secretos a la Rusos.
Now all you have to do is pass the entrance exam.
Ahora solo lo que tienes que hacer es pasar el examen de entrada.
The prize for surviving this pregnancy is passing the curse onto your kids.
El precio por sobrevivir al embarazo es pasar la maldición a tus hijos.
The only thing easier than this is passing out cigarettes to prisoners.
Lo único más fácil que esto es pasar cigarrillos a prisioneros.
It is pass the full moon, the curse is no more.
Es pasar la luna llena, la maldición no es más.
All I've got to do is pass as an ordinary human being.
Todo lo que tengo que hacer es pasar por un ser humano común.
All you have to do is pass the test.
Todo lo que tienes que hacer es pasar el exámen.
What you are going to do is pass the test.
Lo que vas a hacer es pasar la prueba.
The thing they do best is pass the buck.
Lo único que saben hacer mejor es pasar la pelota.
Now all you have to do is pass this drug test.
Ahora todo lo que tiene que hacer es pasar esta prueba de drogas.
“But she’ll pass… Gods, yes — she’ll pass!
Pero pasará… Dioses, sí… ¡Pasará!
“It’ll pass, Henry, the depression will pass.
—Se te pasará, Henry, la depresión se te pasará.
And here was Andy and the pediatrician saying, ‘It will pass, it will pass.’ ”
Y Andy y el psiquiatra no paraban de decir: «Se le pasará, se le pasará».
This, too, will pass.
También esto pasará.
This will eventually pass.
Esto tendrá que pasar.
Whatever it was, it will pass.
Sea lo que sea, pasará.
This, too, shall pass.
–Esto también pasará.
to issue a grounds pass to
que expida un pase a:
Request for grounds pass
II. Solicitud de pase
Electronic transit pass
Pase de tránsito electrónico
Loss of pass
Pérdida del pase
We must not let the moment pass.
No debemos dejar que el momento pase.
Time passing and not passing. Death and life.
Que el tiempo pase y que no pase. La muerte y la vida.
Now unless you have a pass there's nothing I can do.' 'Pass?
Si no tiene un pase, no puedo hacer nada. —¿Un pase?
That pass to Whitethorn.
El pase a Whitehorn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test