Traducción para "is is entirely" a español
Ejemplos de traducción
Its application is entirely excluded.
Su aplicación queda completamente excluida.
The view seems entirely sound.
La opinión parece completamente racional.
The picture is not entirely satisfactory, however.
Sin embargo, el panorama no es completamente satisfactorio.
The choice is entirely up to the victim.
Las víctimas son completamente libres en su elección.
The use of the paper is entirely optional.
El empleo del documento es completamente optativo.
It was entirely unacceptable to negate it totally.
Es completamente inaceptable negarla por completo.
The real situation is entirely different.
La situación real es completamente diferente.
It is not entirely untrue.
No es completamente falso.
It is not entirely a bilateral issue.
No es completamente un problema bilateral.
We believe that is entirely possible.
Creemos que esto es completamente posible.
You are never entirely helpless, nor ever entirely in it for yourself.
Nunca se está completamente indefenso, ni completamente solo.
He was an entirely new, entirely different Anselm Eibenschütz.
Era un Anselm Eibenschütz completamente nuevo, completamente cambiado.
Your brain is entirely human, and entirely based on your genes.
Su cerebro es completamente humano, y está completamente basado en sus genes.
            “Entirely, Computer.
Completamente, Programador.
But it is not entirely true.
Pero no es completamente cierto.
This is entirely real.
Esto es completamente real.
This was not entirely true.
Eso no era completamente cierto.
Therefore, responsibility lies entirely with the Member States.
Por tanto, la responsabilidad es enteramente de los Estados Miembros.
Disarmament would be entirely voluntary.
El desarme sería enteramente voluntario.
It depends entirely on the judge’s decision.
Esa decisión es enteramente discrecional.
:: The entire Palais des Nations is renovated.
:: Palacio de las Naciones enteramente renovado.
However, it was not entirely donor-driven.
Sin embargo, no es impulsada enteramente por los donantes.
This is not entirely under our control.
Este aspecto no depende enteramente de nosotros.
Legal framework not entirely clear
El marco jurídico no es enteramente claro.
In some respects the obligations are not entirely consistent.
En algunos aspectos, esas obligaciones no son enteramente consistentes.
The stations are entirely manned by policewomen.
La dotación de estas comisarías es enteramente femenina.
They coincide entirely with the aspirations of Brazilian society.
Coinciden enteramente con las aspiraciones de la sociedad brasileña.
“Not entirely, Doctor.”
—No enteramente, doctor.
This was entirely routine.
Eso era enteramente rutinario.
In blood, entirely.
—Por la sangre, enteramente.
“And not entirely fiction.”
—Y no enteramente ficción.
Entirely satisfied.
Enteramente satisfecho.
That is not entirely acceptable.
—Eso no es enteramente aceptable.
Not entirely, Bevier.
–No enteramente, Bevier.
‘Then it wasn’t entirely—?’
—Entonces, ¿no fue enteramente…?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test