Traducción para "is conscious" a español
Is conscious
Ejemplos de traducción
We need to be conscious of this.
Tenemos que ser conscientes de esto.
The GON is conscious about this situation.
El Gobierno de Nepal es consciente de esa situación.
We are conscious of and alarmed at:
Somos conscientes de y expresamos nuestra alarma por:
The Government is conscious of the deficiencies to be tackled.
El Gobierno es consciente de las deficiencias que hay que solucionar.
We bear the brunt of it, conscious of our responsibility to future generations, conscious that planet Earth is our common heritage.
Sufragamos la mayor parte de él, conscientes de nuestra responsabilidad con las generaciones futuras, conscientes de que el planeta Tierra es nuestro legado común.
However, the organization is conscious that this is not enough.
Sin embargo, la organización es consciente de que ello no basta.
We are conscious of heightened expectations.
Somos conscientes de que existen mayores expectativas.
That has been a conscious and unconditional decision.
Ha sido una decisión consciente e incondicional.
- One is conscious of certain flaws.
- Uno es consciente de algunos defectos.
If you accept the special theory of relativity which I do and the laws of thermo dynamics which I do and then you throw in the fact that life is conscious which it appears to be, you know, how can you argue?
Si aceptas la teoría especial de la relatividad, y yo lo hago. Y las leyes de termodinámica, y yo lo hago. Y das en el hecho de que de hecho la vida es consciente, como parece ser, ya sabes,
And he cannot say anything even when he is conscious.
Y él no puede decir nada aun cuando es consciente.
And if I believe that the human is conscious and self-aware, I must also believe that the machine has the same qualities.
Y si creo que el humano es consciente de sí mismo, también debo creer que la máquina tiene las mismas cualidades.
Man, in contrast to other animals, is conscious of his own existence.
El hombre, a diferencia de otros animales... es consciente de su propia existencia.
That tells us he has his own mode of transportation, and he is conscious of the FBI's involvement in this case.
Eso nos dice que tiene un medio de transporte propio, y es consciente de que el FBI está trabajando en el caso.
Edelman: If somebody were to ask me whether my dog is conscious, as a pet owner and a dog lover, I would say, quot; Well, of course.
Si álguien me preguntara si mi perro es consciente, como propietario de una mascota y amante de los perros diría, "por supuesto".
- Oh, your former John Doe is conscious and talking to his family.
Oh, su ex John Doe es consciente y hablando con su familia.
“Politically conscious, racially conscious, as in she gets it, the struggle. Conscious.”
—Políticamente consciente, racialmente consciente, me refiero a que sabe de qué va la lucha. Es consciente.
“No, that was conscious.”
—No, esto fue consciente.
You cannot be conscious and unhappy, conscious and in negativity.
No puedes ser consciente e infeliz, consciente y negativo.
He was conscious of it.
Era consciente de eso;
It is not conscious." "Not me.
Es algo no consciente. –No yo.
None of it was conscious.
Nada de eso era consciente.
But I was conscious!
¡Pero yo estaba consciente!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test