Traducción para "is common knowledge that are" a español
Ejemplos de traducción
All this will enhance our common knowledge and facilitate our consideration.
Todo ello aumentará nuestros conocimientos comunes y facilitará nuestros debates.
The new mechanism might not require additional funding for generating a common knowledge base since it could be one of its key components
El nuevo mecanismo podría no requerir financiación adicional para generar una base de conocimientos común, dado que ésta podría ser uno de sus componentes fundamentales
(a) Submission of individual elements of the Handbook to Wikipedia in order to influence common knowledge;
a) Presentar a Wikipedia determinados elementos del Manual para ampliar el conocimiento común;
This is intended to make a significant contribution to the common knowledge and the cultural and value base on which today's society is based, with inputs from different cultures, religions and philosophies of life.
El objeto es aportar una contribución significativa a los conocimientos comunes y a la base cultural y de valores en que se funda la sociedad actual, con aportaciones de diferentes culturas, religiones y filosofías de vida.
Simply stated, the report is a compilation of the resolutions adopted, and various communications and documents issued during the period it covers, all of which are common knowledge as everyone has already seen and perused them.
Expresado llanamente, el informe es una recopilación de las resoluciones aprobadas y de distintas comunicaciones y documentos distribuidos durante el período considerado, los que son de conocimiento común en su totalidad porque todos los han visto y leído atentamente.
As a result, the Chamber saved a great deal of time which would have been devoted to adducing evidence intended to prove facts of common knowledge or facts already adjudicated in previous judgements.
En consecuencia, la Sala ahorró mucho tiempo que de lo contrario se habría dedicado a la presentación de pruebas destinadas a probar hechos de conocimiento común o hechos ya juzgados en sentencias anteriores.
Note that due to the prevalence of military service in the IDF in Israel, the nature of the duties constituting military service is considered to be common knowledge.
Obsérvese que, como consecuencia de la prevalencia del servicio militar en las FDI en Israel, se considera que el carácter de las funciones que constituyen el servicio militar es de conocimiento común.
Partnership on common knowledge for sustainable consumption and production
Asociación sobre conocimientos comunes en materia de consumo y producción sostenibles
Indeed, the case of those detainees is common knowledge in the international media.
En verdad, el caso de esos detenidos es de conocimiento común de los medios internacionales de comunicación.
Meanwhile, Viet Nam focuses on education, establishing education programmes to promote common knowledge about storms and floods.
Por su parte, Viet Nam se centra en la educación, y elabora programas de información para promover la difusión de conocimientos comunes sobre tormentas e inundaciones.
Karadzic’s place was not common knowledge.
El territorio de Karadzic no era de conocimiento común.
“Oh, you remember what we used to say: CII secrets and common knowledge differ only in that common knowledge…”
–¡Oh!, ¿no recuerdas lo que decíamos?: los secretos de la CII y el conocimiento común difieren sólo en que ese conocimiento común
Yet surely there is common knowledge about them.
Seguramente hay un conocimiento común acerca de ellos.
The number of deaths is not yet common knowledge.
El número de muertes no es todavía conocimiento común.
It was common knowledge that the German navy was rife with unrest.
Era de conocimiento común que en la armada alemana reinaba el descontento.
The rapid advance in transplant techniques is common knowledge.
El rápido alcance en las técnicas de trasplante es de conocimiento común.
That's common knowledge." The Coordinator pushed his chair back.
Es conocimiento común, —el Coordinador retiró su silla.
“Industrial espionage is rampant, it’s common knowledge these days..
–El espionaje industrial es desenfrenado; es algo de conocimiento común en estos tiempos...
“I suppose,” put in the Inspector with grim smile, “it’s common knowledge.
—Supongo que es conocimiento común —sonrió torvamente el inspector—.
Common knowledge and Sweeney had had precious little contact so far.
El conocimiento común y el de Sweeney habían tenido desde un principio tan poco en común…
It is common knowledge that the root cause of the world's insecurity today is international terrorism and armed conflict.
Es bien sabido que la raíz de la actual inseguridad mundial es constituida por el terrorismo internacional y el conflicto armado.
It is common knowledge that well-trained teachers are a must for improving the quality of primary education.
Es bien sabido que se necesitan maestros bien formados para mejorar la calidad de la educación primaria.
The danger this element poses is now common knowledge.
Hoy día es bien sabido el peligro que entraña ese elemento.
Moreover, it was common knowledge that the Republic of China on Taiwan had all the characteristics of a State.
Por otra parte, es bien sabido que la República de China en Taiwán posee todos los atributos de un Estado.
Control was the key, although it was common knowledge that the concept of control was controversial in international law.
La clave reside en el control, aunque como es bien sabido el concepto de control se presta a controversia en derecho internacional.
It is common knowledge that Africa is suffering a brain drain that is negatively affecting its development efforts.
Es bien sabido que África sufre de un éxodo intelectual que afecta negativamente a sus esfuerzos de desarrollo.
Indeed, it was common knowledge that efficiency measures took time in order to have any effect.
De hecho es bien sabido que para que esas medidas tengan efecto hace falta tiempo.
The fact that Egypt is part of the Islamic world is common knowledge.
Es bien sabido que Egipto forma parte del mundo islámico.
As is a matter of common knowledge, in 1982 Israel, to its regret, found itself obliged to vote against the adoption of the Convention.
Como es bien sabido, lamentablemente, en 1982 Israel se vio obligado a votar en contra de la adopción de la Convención.
It is common knowledge that many elements of the Eritrean leadership have been liquidated by the Eritrean regime.
Es bien sabido que el régimen de Eritrea ha liquidado a muchos elementos de los dirigentes eritreos.
it was common knowledge that she despised the subject of Divination.
era bien sabido que ella desdeñaba la clase de Adivinación.
Common knowledge this company incinerates and recycles all its waste.”
Es bien sabido que esta compañía incinera y recicla todos sus residuos.
This is common knowledge and well known or I’d never say it.
Esto es del dominio público, es bien sabido, porque, si no, yo nunca hablaría de ello.
It’s common knowledge, the Verachtens were Munichers, and they couldn’t be more respectable.
Es bien sabido que los Verachten procedían de Munich, y eran de lo más respetables.
It was common knowledge that Williams was running his antiques business from jail.
Era bien sabido que Williams llevaba su negocio de antigüedades desde la cárcel.
It is common knowledge that no man that women flock to boasts of his conquests.
Es bien sabido que ningún hombre bien amado por las mujeres se jacta de sus conquistas.
It is common knowledge that there are novel-lovers who tour Spain with a copy of Don Quixote in hand.
Es bien sabido que hay amantes de la novela que viajan a España con una copia de Don Quijote en la mano.
Even if they could not, it was common knowledge that they had access to even more prodigious energy sources.
E incluso si no pudieran, era bien sabido que tenían acceso a fuentes de energía aún más prodigiosas.
it is common knowledge that all letters are now stopped and opened by the way and that many are kept back. Mr.
es bien sabido que ahora se interceptan y se abren todas las cartas por el camino y que muchas quedan retenidas. Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test