Traducción para "is attest" a español
Ejemplos de traducción
However, as Myanmar's neighbours could attest, it was very obviously not in a state of conflict.
Sin embargo, como pueden atestiguar los vecinos de Myanmar, es absolutamente evidente que no está en una situación de conflicto.
We can already attest to the resulting strengthening of international peace and security.
Ya podemos atestiguar el consecuente fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales.
16. As a member of the Armenian minority of Georgia, he could attest that minorities were well treated.
Como miembro de la minoría armenia de Georgia, el orador puede atestiguar que las minorías son bien tratadas.
The Italian Ministry of Foreign Affairs, responsible for issuing compulsory authorizations to arms exporters, can attest that it has not authorized any transfer of weapons to or from Iran since the early 80s.
El Ministerio de Relaciones Exteriores, responsable de emitir autorizaciones obligatorias a los exportadores de armas, puede atestiguar que no ha autorizado la transferencia de armas a o desde el Irán desde principios de la década de 1980.
22. In any event the sheikhs of the subfraction to which the applicant belongs will need to attest to his identify before the Identification Commission.
22. En todos los casos, los jeques de la subfracción a que pertenece el interesado deberán atestiguar su identidad ante la Comisión de Identificación.
(b) Persons who have obtained an employment-related knowledge of the language, attested by an E or F category certificate.
b) Las personas que hayan adquirido conocimientos de idioma relacionados con un empleo, lo que deben atestiguar mediante un certificado de nivel E o F.
As many would attest, the creation of the post of Deputy Secretary-General has been executed with skill and grace, and the Organization is enriched by the appointment of Ms. Louise Fréchette.
Como lo podrán atestiguar muchos, la creación del puesto de Vicesecretario General se ha hecho con habilidad y elegancia y la Organización se ha enriquecido con el nombramiento de la Sra. Louise Fréchette.
Mexican women could attest to their own increased involvement in all aspects of the life of society.
Los mexicanos pueden atestiguar los avances de su propia participación en todos los aspectos de la vida social.
On behalf of my country and all the developing countries of our region, I am here to attest that we have learned from our mistakes.
En nombre de mi país y de todos los países en desarrollo de nuestra región, estoy aquí para atestiguar que hemos aprendido de nuestros errores.
However, I certainly can personally attest to the fact that it is afflicted by an impasse over an inability to tackle the key issues that face us today.
Sin embargo, puedo atestiguar personalmente el hecho de que sufre una parálisis por su incapacidad de abordar las cuestiones esenciales que se nos plantean en la actualidad.
I can attest to the legal sale.
Puedo atestiguar la venta legal.
It isn't, as you yourself can attest."
No lo es, como tú mismo puedes ahora atestiguar.
I can attest to this from personal observation.
Puedo atestiguar lo antedicho, que es resultado de mi observación personal.
I am the Ganymede, as my people will attest. I will speak.
—Yo soy Ganímedes, como puede atestiguar mi pueblo. Hablaré.
He pointed out that all that that research did was to attest that something was happening.
Él señaló que las investigaciones no hacían más que atestiguar que algo estaba sucediendo.
That’s why they’ve sent emissaries here, to attest to their faith in you.
Por eso han enviado emisarios aquí, para atestiguar su fe en ti.
Nonetheless, your daughter is not, as any of my friends can attest.
Sin embargo, su hija no lo es, como cualquiera de mis amigos puede atestiguar.
They also signed affidavits attesting to their client’s mental stability.
También firmaron declaraciones juradas para atestiguar la estabilidad mental de su cliente.
I’ll be attesting it in an official report.’ Surprisingly, Galuzzi chuckled.
Lo atestiguaré en un informe oficial. Sorpresivamente, Galuzzi se echó a reír.
Set forth below are certain cases that attest that fact:
A continuación se exponen algunos casos que lo atestiguan:
Previous reports attest to the importance attached to this Commission by the Special Representative.
Anteriores informes atestiguan la importancia que el Representante Especial concede a esta Comisión.
There have also been serious repercussions for agricultural production, as is attested by a number of sources.
También ha tenido repercusiones graves para la producción agrícola, como atestiguan diversas fuentes.
Ex-combatants also attest to the fact that some RDF uniforms are also provided to M23.
Los excombatientes atestiguan que el M23 también recibe algunos uniformes de las RDF.
That applied in the universities, as attested by the criteria for admission and the composition of the teaching staff.
Esta ausencia de discriminación se observa en las universidades, como atestiguan los criterios de admisión y la composición del profesorado.
The frequent statements of Presidents whose countries belong to that group attest to such sensitivity.
Las frecuentes declaraciones de la Presidencia, cuando esos países la ocupan, atestiguan esa sensibilidad.
Recent events certainly attest to that.
Lo atestiguan por cierto acontecimientos recientes.
Canada's minority groups attest to the reality of racism and discrimination.
Sus minorías étnicas atestiguan la realidad del racismo y de la discriminación.
And we have confessions of hundreds of Indian agents attesting to this fact.
Contamos con las confesiones de centenares de agentes indios que atestiguan este hecho.
The plethora of invitations extended to the Representative attested to the effectiveness of his role.
El gran número de invitaciones extendidas al Representante atestiguan la eficacia de su función.
His wounds attest to it.
Sus heridas lo atestiguan.
Our history books attest to that.
Nuestros libros de historia así lo atestiguan.
Five hundred to attest to what I say.
Quinientos atestiguan lo que yo digo.
Those words on the paper attest its realness.
Estas palabras en el papel atestiguan su realidad.
Now pillars of smoke attest to the devastation.
Ahora las columnas de humo atestiguan su devastación.
He sleeps. His snores attest to how deeply.
Duerme; sus ronquidos atestiguan lo profundo de su sueño.
Sheena looks nineteen, but her papers attest she is twenty-nine.
Sheena aparenta unos diecinueve años, pero sus documentos atestiguan que tiene veintinueve.
Only charcoal remnants in peat cores attest that once they did.
solo los restos de carbón presentes en los núcleos de turba atestiguan que antaño sí lo hicieron.
Signs in the window of a bank attest to the cosmopolitan quality of the street: HABLAMOS ESPANOL
Los letreros en el escaparate de un banco atestiguan el carácter cosmopolita de la calle: HABLAMOS ESPAÑOL
The names of the tallest peaks attest to the mixed Franco-German heritage of the region.
Los nombres de los picos más altos atestiguan la herencia mixta franco-germana de la región.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test