Traducción para "in experience" a español
In experience
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Lack of experience among all jurists leads to inconsistent decision-making which, in turn, reduces the confidence of the public in the judicial system.
La inexperiencia de los juristas tiene como resultado la adopción de decisiones deficientemente fundamentadas, lo que, a su vez, mina la confianza del público en el sistema judicial.
In the field, the experience of recent years has shown that the effectiveness of the response to disasters and emergency situations depends on coordination and centralization in order to harmonize efforts, prevent resources from being wasted and avoid improvisation and amateurism.
Sobre el terreno, la experiencia de los últimos años ha demostrado que la eficacia en la respuesta a las catástrofes y las situaciones de urgencia depende de una coordinación y una centralización que puedan armonizar los esfuerzos, evitar el desperdicio de recursos, la improvisación y la inexperiencia.
Reasons for the occurrence of fatal accidents identified by FAO10 include the lack of entry into force of the 1993 Protocol to the Torremolinos Convention, which superseded the 1977 Torremolinos Convention; the lack of national regulations or, where they exist, their enforcement; lack of experience with offshore fishing operations and lack of knowledge about essential issues such as navigation, weather forecasting, communications and the vital culture of safety at sea. FAO has also drawn attention to the fact that more than 97 per cent of the 15 million fishers employed in marine capture fisheries worldwide are working on vessels which are less than 24 metres in length and thus largely beyond the scope of international conventions and guidelines.
Entre las razones por las que la FAO explica esta situación, figuran el hecho de que aún no ha entrado en vigor el Protocolo de Torremolinos, 1993, que reemplaza al Convenio internacional de Torremolinos para la seguridad de los buques pesqueros, de 1977; la falta de reglamentaciones nacionales o, cuando existen, el hecho de que no se apliquen coercitivamente; la inexperiencia en las operaciones de pesca en el mar, y la falta de conocimientos sobre cuestiones fundamentales como la navegación; el pronóstico del tiempo, las comunicaciones y la cultura vital de la seguridad en el mar. La FAO también ha puesto de relieve el hecho de que, como más del 97% de los 15 millones de pescadores del mundo entero que se dedican a la pesca marítima utilizan embarcaciones de menos de 24 metros de eslora, la gran mayoría de ellos escapa al ámbito de los acuerdos y las directrices internacionales.
1570. Regarding participation of juveniles in advertising, Act 21/1994 of 12 July, on television, stipulates that television advertising must not directly incite such juveniles to buy a product or a service by exploiting their lack of experience or their credulity, nor to persuade their parents or guardians, or the parents or guardians of third parties, to purchase the products or services concerned, and must not exploit the special trust that children place in their parents, teachers or other persons.
1570. En cuanto a la participación de menores en la publicidad, la Ley Nº 25/1994 de 12 de julio, de televisión, señala que la publicidad por televisión no deberá incitar directamente a tales menores a la compra de un producto o de un servicio explotando su inexperiencia o su credulidad, ni a que persuadan a sus padres o tutores, o a los padres o tutores de terceros, para que compren los productos o servicios de que se trate, ni deberá explotar la especial confianza de los niños en sus padres, profesores u otras personas.
It should not be forgotten that the FIU has a legal mandate vis-à-vis the legitimizing of illicit profits, not vis-à-vis terrorism financing, and its activities in this regard (although they have included the judicial system) have been due solely to lack of experience and knowledge on the part of law enforcement officials.
No debe olvidarse que la UIF tiene el mandato legal sobre la legitimación de ganancias ilícitas, no sobre la financiación del terrorismo y su actuación en este sentido (si bien se ha difundido al Sistema Judicial), ha sido únicamente por la inexperiencia y desconocimiento de los operadores de justicia.
This was due to the relative inexperience of the organizations in using this aspect of performance measurements, although a few of them had had considerable experience with the approach.
Ello se debía a la relativa inexperiencia en las organizaciones en el uso de ese aspecto de la medición de la actuación profesional, aunque quizás algunas de ellas tuvieran considerable experiencia en la aplicación de ese criterio.
That it would be clear I had no experience at all.
Eso dejaría en evidencia mi absoluta inexperiencia.
Yet, eventually, it was the lack of experience that caught up with Arcadia.
Eventualmente, sin embargo, la inexperiencia empezó a pesar a Arcadia.
She had loved Gilbert Osmond, as much as her youth and want of experience had allowed.
Había querido a Gilbert Osmond, tanto como se lo habían permitido su juventud e inexperiencia.
Then, remembering Swenson’s experience, he measured the angle of declination and the radial velocity as well.
Luego, acordándose de la inexperiencia de Swenson, calculó también el ángulo de declinación y la velocidad radial.
That is the difference between experience and inexperience, between the impetuosity of youth and the cool calculations of an older head.
He ahí la diferencia entre la experiencia y la inexperiencia, entre la impetuosa juventud y la fría y calculadora madurez.
In the luggage compartment, Arcadia found herself, in the first place, aided by experience, and in the second, hampered by the reverse.
En el compartimiento de equipajes, Arcadia encontró que tenía la ventaja de la experiencia en algunas cosas, y el inconveniente de la inexperiencia en otras.
'What's it about?' the man might ask, either through nerve or sheer lack of experience.
"¿Y es con respecto a qué?", puede que osara preguntar el trabajador, a menos que hiciese la pregunta buenamente por su extremada inexperiencia.
There could hardly be any doubt as to its nature, though he could not say for sure from his own experience.
No cabía duda alguna en cuanto a su naturaleza, aunque no era capaz de asegurarlo por su propia inexperiencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test