Traducción para "house it" a español
Ejemplos de traducción
The authorities are facing considerable difficulties in finding accommodation for them and are endeavouring to establish a collective centre to house them.
Las autoridades tropiezan con grandes dificultades para encontrarles alojamiento y se están esforzando por crear un centro colectivo destinado a albergarlos.
In some situations minors had been returned on condition that their situation would be monitored in Romania, or that arrangements were made to house them in the event that they could not return to their families, or that they would be cared for by the child protection authorities in Romania.
En algunas situaciones los menores volvieron con la condición de que se vigilara su situación en Rumania, de que se tomaran medidas para albergarlos si no podían volver a sus familias o de que recibieran atención de las autoridades rumanas de protección de la infancia.
Before installation, a specific site within the Conference Building must be constructed to house the facility.
Antes de instalarlos, se ha de construir un emplazamiento específico dentro del edificio de conferencias para albergarlos.
(ii) a preliminary negotiating text on the functions of the Global Mechanism and the criteria for selection of an institution to house it.
ii) un texto de negociación preliminar sobre las funciones del Mecanismo Mundial y los criterios de selección de una institución para albergarlo.
Owing to the lack of facilities to accommodate them temporarily in Luanda, the Mission administration had decided to request various embassies in the city to provide assistance in housing the incoming personnel.
Debido a la falta de locales para albergarlos temporalmente en Luanda, la administración de la Misión decidió solicitar a diversas embajadas de la ciudad que prestaran asistencia para alojar a esas personas.
Pending the construction of the Juvenile Correctional Centre young offenders are to be sent to the adult prison where special arrangements are made to house them.
Hasta que esté terminado el centro correccional para jóvenes, estos serán trasladados a la prisión para adultos, donde se han tomado medidas especiales con objeto de albergarlos.
The new on-island prison was built early in 2007 to house them.
La nueva cárcel de la isla se construyó en 2007 para albergarlos.
Truck convoys were organized to hasten their departure in bitter winter weather, often to pre-determined destinations where provisional housing had been arranged.
Se organizaron convoyes de camiones para acelerar su partida en las duras condiciones invernales, con frecuencia a destinos predeterminados en los que se habían tomado medidas para albergarlos en forma provisional.
In the few cases where young people do serve their sentences in prison, efforts are made to house them with older prisoners who are stable and are regarded as model prisoners.
En los pocos casos de adolescentes que cumplen su pena en la cárcel, se hace lo posible por albergarlos con presos de cierta edad equilibrados y a los que se considera presos modelo.
Official sources indicate that pending their exit, those seeking refuge in Mongolia are cared for in Ulaanbaatar, and there are no plans on the part of the Government of Mongolia to set up a refugee camp to house them.
Las fuentes oficiales indican que, a la espera de su salida del territorio, quienes se refugian en Mongolia reciben asistencia en Ulaanbaatar, y que el Gobierno de Mongolia no tiene previsto crear ningún campamento de refugiados para albergarlos.
To house them, Tarquinius set about completing the great temple which his father began.
Para albergarlos, Tarquinio decidió finalizar el gran templo que su padre había empezado.
I felt her collective power, as though there were no body to house it. I felt her resist.
Sentí su poder colectivo, como si no tuviera un cuerpo con que albergarlo. Sentí cómo se resistía a mí.
All free areas such as the Commercia, the Landing Field and the manufactories have been opened to house them.
Todas las áreas despejadas como el Distrito Comercial, el Campo de Aterrizaje y las fábricas han sido abiertas para albergarlos.
Then you have to build ergastula to house them, buy food to feed them, and use up twice as many workers to supervise these unwilling men?
¿Y luego tienes que construir una ergastula para albergarlos, comprar comida para alimentarlos y utilizar el doble de trabajadores para supervisar a esos hombres remisos?
He assigned me the job of organizing accommodation for the Archipelagans, and I spent a couple of hours finding enough rooms for them all, in the Palace and neighboring Houses.
Me asignó la tarea de organizar el hospedaje de la gente del Archipiélago y pasé un par de horas buscando habitaciones para albergarlos a todos, tanto en el palacio como en casas de las familias vecinas.
A treasure house have I builded for it in the far southern forest, where the two hills hump double, like sleeping camels, a day's ride beyond the village of Soreev.
Le he construido una cámara para albergarlo en el lejano bosque meridional, donde las dos colinas tienen jorobas dobles, como camellos dormidos, a un día de viaje a caballo más allá del pueblo de Soreev.
The shark was not the only discovery—Stenton had retrieved heretofore unknown jellyfishes, seahorses, manta rays, all of them near-translucent, ethereal in their movements, all on display in a series of enormous aquariums he’d had constructed, nearly overnight, to house them.
Y el tiburón no había sido el único descubrimiento; de momento Stenton se había traído especies hasta ahora desconocidas de medusas, caballitos de mar y peces manta, todos ellos casi translúcidos, de movimientos etéreos, y todos exhibidos en una serie de acuarios enormes que había hecho construir, prácticamente de la noche a la mañana, para albergarlos.
If that was the case, what were the arrangements for housing them?
De ser así, ¿qué medidas se toman para alojarlos?
Despite limited resources, priority measures were being taken to resettle and house them, but there was a need for additional sources of funding.
A pesar de la escasez de recursos, se están adoptando medidas prioritarias para reasentarlos y alojarlos, pero persiste la necesidad de fuentes adicionales de financiación.
In UNTAES, the recruitment of personnel to support the mission was very much dictated by the office, warehouse and workshop space available to house them.
En la UNTAES, la contratación de personal en apoyo de la misión en gran medida estuvo dictada por el espacio para oficinas, almacenes y talleres disponibles para alojarlos.
The MoLHW has given top priority to the reintegration of orphans with their kin or adopted or housed in-group homes.
El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social ha dado la máxima prioridad a reunificar a los huérfanos con sus parientes, así como confiarlos a padres adoptivos y alojarlos en hogares colectivos.
Though their numbers remain small, the current practice of housing them with adults is being reviewed with the aim of establishing separate facilities for their treatment and rehabilitation.
Pese a que su número sigue siendo pequeño, la práctica actual de alojarlos con adultos se está revisando con miras a establecer instalaciones separadas para su tratamiento y rehabilitación.
98. States should not consider asylum-seekers as irregular migrants and should follow the guidance provided by UNHCR not to detain asylum-seekers but to house them in open reception centres.
Los Estados no deberían considerar a los que solicitan asilo como migrantes irregulares y deberían ajustarse a la directriz del ACNUR de no detener a los que solicitan asilo y alojarlos en centros de recepción abiertos.
Moreover, whenever it is believed that the victims' safety is threatened in the camps, the Government has established temporary safe houses until the issue is properly dealt with. (Recommendation 41(c))
Además, cuando la seguridad de las víctimas está amenazada en los campamentos, el Gobierno ha establecido albergues temporales donde alojarlas hasta que la cuestión está debidamente resuelta (recomendación 41 c)).
It would seem that the woman's family ties to persons resident in Denmark had not been taken sufficiently into account when the Danish immigration service had decided where to house her.
Según parece, no se tuvieron suficientemente en cuenta los vínculos familiares de la mujer con personas residentes en Dinamarca cuando el servicio de inmigración danés decidió dónde alojarla.
They had to be housed separately.
Había que alojarlos por separado.
"We don't have apartments to house them.
No tenemos los apartamentos para alojarlos.
Find ways to house them.
Y encontrar la manera de alojarlos.
We can house everyone at the palace.
Podremos alojarlos a todos en el palacio.
I’ve had to put her up here in the house.
He tenido que alojarla aquí en la casa.
“And they built all those homes to house them.”
—Y construyeron todas esas viviendas para alojarlo.
The chamber had been built to house them indefinitely.
La cámara había sido construida para alojarlos indefinidamente.
We'll have to take care of them. Housing. Food."
Tendremos que ocuparnos de ellos, alojarles, darles de comer.
It was big enough to house them, but far from ideal.
Era lo bastante grande para alojarlos, pero distaba mucho de lo ideal.
Housing him in a Barrayaran jail was a useless expense to the Imperium.
Alojarlo en una cárcel barrayaresa era un gasto inútil para el Imperio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test