Traducción para "home and office" a español
Ejemplos de traducción
While more than 100,000 individuals who had been displaced during the 2008 conflict have returned to their homes, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) considers that about 34,000 persons who have returned to those adjacent areas continue to be in an internally displaced persons-like situation as they still have some specific protection needs related to their former displacement.
Si bien más de 100.000 personas que se habían visto desplazadas durante el conflicto de 2008 volvieron a sus hogares, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) considera que unas 34.000 personas que han regresado a esas zonas adyacentes siguen en una situación similar a la de los desplazados internos, ya que aún tienen necesidades de protección específicas ligadas a su anterior desplazamiento.
At the same time, the Israeli occupying forces have continued their destructive rampage throughout the Occupied Palestinian Territory, bulldozing homes and roads and raiding and ransacking homes and offices.
Al mismo tiempo, las fuerzas de ocupación israelíes han seguido llevando adelante su campaña de saqueo y destrucción en todo el territorio palestino ocupado, arrasando hogares y carreteras y procediendo a allanamientos y saqueos de hogares y oficinas.
85. Ms. Merill Ramírez (Colectivo de Trabajo ProIndependencia de Mayagüez), updating the Committee on the harassment to which freedom fighters and community leaders were subjected, said that FBI raids on the homes and offices of proindependence union, religious and community leaders were common.
85. La Sra. Merill Ramírez (Colectivo de Trabajo ProIndependencia de Mayagüez), proporciona al Comité información actualizada sobre el hostigamiento a que están sujetos los luchadores por la libertad y los líderes comunitarios, y dice que son frecuentes las incursiones del FBI en los hogares y oficinas de los sindicatos independentistas y los líderes confesionales y comunitarios.
There is no indication of how much of this post consumer waste contained PentaBDE but if it is conservatively assumed that this all contained PentaBDE at the maximum likely loading of c.5% this would represent 1,150 tonnes of PentaBDE being recycled into carpet padding and subsequently re-introduced into homes and offices where exposure continues along with any releases to the environment which occur when the padding becomes waste.
No hay indicaciones de que la cantidad de estos desechos contenían PentaBDE, pero si se supone, sin exagerar, que el total contenía PentaBDE con una carga máxima probable de alrededor del 5%, se estaría frente a 1.150 toneladas de PentaBDE recicladas para base de alfombras y posteriormente reintroducidas en los hogares y oficinas, donde se perpetúan la exposición y las liberaciones al medio ambiente que se producen cuando las bases se transforman en desecho.
Examples include building sand dams to capture water from seasonal rivers in arid and semi-arid areas, underground rainwater harvesting using a combination of contour bunds and furrows with storage tanks dug below ground level within the furrows, and homes and offices fitted with `Freerain', an advanced rainwater harvesting system.
Algunos ejemplos son la construcción de presas de arena para captar el agua de los ríos estacionales en las zonas áridas y semiáridas, el acopio y almacenamiento de aguas subterráneas mediante una combinación de diques de contorno y surcos con depósitos de almacenamiento enterrados en los surcos, y la instalación en hogares y oficinas de "Freerain", un sistema avanzado de captación del agua de lluvia.
The FSB then conducted a series of raids and searches of the homes and offices of Bellona representatives and consultants.
El mencionado Servicio efectuó a continuación una serie de incursiones y registros en los hogares y oficinas de representantes y consultores de Bellona.
For example, recycling should be encouraged, and our homes and offices maintained in an energy-efficient manner.
Por ejemplo, debe fomentarse el reciclado y debe mantenerse un ahorro de energía eficiente en nuestros hogares y oficinas.
Internet users can watch webcasts of United Nations meetings and major events live or as archived videos from their homes or offices.
Los usuarios de la Internet pueden ver las retransmisiones en la red de las reuniones y los principales acontecimientos de las Naciones Unidas en directo o en forma de vídeos procedentes de archivos en sus hogares u oficinas.
All United Nations international personnel who were trapped in their homes and offices also safely found their way to the United States Embassy, from which the United States evacuated them to neighbouring countries, while local United Nations personnel moved to safe areas in other parts of the city.
Los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas que estaban atrapados en sus hogares y oficinas se refugiaron en la Embajada de los Estados Unidos, desde la cual fueron evacuados a países vecinos mientras los funcionarios de las Naciones Unidas de contratación local se trasladaban a zonas seguras en otras partes de la ciudad.
34. As a result of the May 1998 events, when a majority of the people who had spontaneously returned to the Gali district again had to flee their homes, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had to shift the focus of its operations to the Zugdidi side and all the agency's international staff temporarily vacated the Sukhumi office.
De resultas de los acontecimientos de mayo de 1998, cuando muchas de las personas que habían regresado espontáneamente al distrito de Gali se vieron obligadas a abandonar de nuevo sus hogares, la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) tuvo que concentrar sus operaciones en la zona de Zugdidi, y todo el personal internacional del organismo abandonó temporalmente la oficina de Zujumi.
'Britain's homes and offices contain an estimated three billion pens.
Hogares y oficinas de Gran Bretaña contienen un estimado de tres mil millones de bolígrafos.
Everything that John said goes for me too, especially the bit about birthday cards and the parcels, cos all our homes and offices got stacks of mail last June...
Todo lo que dijo John va también para mí, en especial lo de las tarjetas de cumpleaños y de las parcelas, porque todos nuestros hogares y oficinas conseguido pilas de correo en junio pasado ...
They talked after supper on the terrace of the small house that was Roger’s home and office.
Conversaban en una sobremesa, en la terraza de la casita que era hogar y oficina de Roger.
In all there are probably fifty thousand home's and offices in Kindle County from which the carpet fibers could have come.
En conjunto, habrá probablemente unos cincuenta mil hogares y oficinas en todo Kindle de donde podrían proceder los hilos de moqueta.
Lilly follows Josh through the shadows of the auto care center, past ransacked shelves, past heaps of litter strewn across the tile flooring, past home and office, past crafts.
Lilly sigue a Josh por las sombras del centro del automóvil. Pasan entre los anaqueles destartalados, junto a pilas de basura en el suelo, cruzan la sección de hogar y oficina y la de manualidades.
The pale daylight barely penetrates the far grocery aisles on the right, with its spills and broken glass mingling with human remains, or the home and office and fashion sections on the left, with their scattered clothing and dismembered mannequins.
La pálida luz del día apenas entra en las secciones de alimentación, a la derecha, donde los cristales rotos conviven con restos humanos. Tampoco llega a la sección de hogar y oficina, ni a la de moda, a la izquierda, donde la ropa está tirada por todas partes y hasta los maniquís han sido desmembrados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test