Traducción para "hearing testimony" a español
Ejemplos de traducción
He noted that the Commission was authorized to receive complaints and hear testimony from the victim of any violations that fell within its mandate.
Señaló que la Comisión estaba autorizada a recibir denuncias y escuchar testimonios de las víctimas de cualquier tipo de violación englobada en su mandato.
56. Introducing the report on allegations of massacres and other human rights violations occurring in eastern Zaire (now the Democratic Republic of the Congo) since September 1996 (E/CN.4/1998/64), prepared by himself, by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and by a member of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, he said that, although the AFDL had regrettably refused permission to visit the area, the joint mission had been able to hear testimony in Geneva and in Rwanda.
56. Presentando el informe sobre las denuncias sobre matanzas y otras violaciones de los derechos humanos cometidas en el Zaire oriental (actual República Democrática del Congo) desde septiembre de 1996 (E/CN.4/1998/64), preparado por él, en colaboración con el Relator Especial encargado de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y con un miembro del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Sr. Garretón dice que, a pesar de que, lamentablemente, la AFDL negó su autorización para que visitara la zona, la misión conjunta pudo escuchar testimonios en Ginebra y Rwanda.
:: Holding public or in-camera sessions to hear testimonies
:: Celebrar sesiones públicas o privadas para escuchar testimonios.
The Special Committee holds three annual meetings, two of which are convened at the headquarters of its secretariat, at Geneva, while the second series of meetings is combined with a fact-finding mission to the area in order to hear testimonies.
El Comité especial celebra tres sesiones anuales, dos de ellas en la sede de su secretaría que es Ginebra, y en la segunda de ellas se envía a la zona una misión de investigación encargada de escuchar testimonios.
Throwing a glare at Haller, the judge explained to the jurors that they would begin hearing testimony before the usual ten o’clock start in order to make up lost time.
Lanzando una mirada a Haller, el juez explicó al jurado que empezarían a escuchar testimonios antes de las diez en punto, la hora habitual, para recuperar el tiempo perdido.
The Special Rapporteur visited the Republic of Korea in order to hear testimonies of surviving women victims and to discuss possible ways of settling the "comfort women" issue with the extremely active network of non-governmental organizations representing many former "comfort women", as well as to understand the position of the Government of the Republic of Korea towards the Government of Japan on this matter.
77. La Relatora Especial visitó la República de Corea para escuchar los testimonios de las supervivientes y discutir las posibles formas de resolver la cuestión de las "mujeres de solaz" con la activísima red de organizaciones no gubernamentales que representan a muchas antiguas "mujeres de solaz", y también para comprender la posición del Gobierno de la República de Corea ante el Gobierno del Japón sobre esta cuestión.
The Unification Church has also been denied tax exemption, because, according to its representatives, a “lower court” would not agree to hear testimony from experts on the Unification Church, but based its decision on the evidence of a financial official, who had decided that the community was political in nature.
También se negó a la Iglesia de la unificación la exención de impuestos porque, según sus representantes, un "tribunal inferior" se había negado a escuchar los testimonios de expertos sobre la Iglesia de la unificación fundando su decisión en el testimonio de un funcionario de hacienda que había afirmado que esa comunidad tenía carácter político.
4. In the event that all the preceding options were rejected, the Commission proposed to meet the relevant institutions in Egypt in order to hear testimony on human rights violations attributed to the Palestinians in Gaza, and meet Palestinian victims of human rights violations.
4. En caso de que se rechazaran todas las opciones anteriores, la Comisión propuso reunirse en Egipto con las instituciones pertinentes a fin de escuchar los testimonios sobre las violaciones de los derechos humanos atribuidas a los palestinos en Gaza y reunirse con víctimas palestinas de violaciones de los derechos humanos.
The DPRK sent "abductees" and their children to Japan and provided Japan with nearly 50 hours to hear testimonies from those who experienced or witnessed how some "abductees" died to help it confirm their deaths.
La República Popular Democrática de Corea envió a los "secuestrados" y a sus hijos al Japón y concedió a las autoridades casi 50 horas para escuchar el testimonio de los testigos directos o indirectos de la muerte de algunos "secuestrados" a fin de ayudar a confirmar su fallecimiento.
It empowered the courts to hear the evidence of children under the age of 14 in civil cases, without the requirement of an oath or affirmation, and to hear testimony by children in proceedings concerning their future welfare by television link.
Faculta a los tribunales a oír las declaraciones de los niños menores de 14 años en los procesos civiles, sin necesidad de juramento o promesa solemne, así como a escuchar el testimonio de los niños en procedimientos relativos a su bienestar futuro mediante la utilización de circuitos de televisión.
3. In the event that the two preceding options were rejected, the Commission proposed that meetings with institutions operating in the Gaza Strip should be held in the Arab Republic of Egypt, in order to hear testimony on human rights violations attributed to Palestinians in Gaza, and meet some of the victims of those violations.
3. En caso de que se rechazaran las dos opciones anteriores, la Comisión propuso que se celebraran en la República Árabe de Egipto reuniones con las instituciones que desarrollan su labor en la Franja de Gaza, a fin de escuchar los testimonios sobre las violaciones de los derechos humanos atribuidas a los palestinos en Gaza y de reunirse con algunas de las víctimas de esas violaciones.
The Special Rapporteur, in addition to hearing testimonies, sought to identify ways to settle the issue in a way which would be acceptable to the individuals concerned and inquired, inter alia, what measures of compensation the women victims were seeking and what their reaction was to the proposed settlement by the Government of Japan by way of the Asian Peace and Friendship Fund for Women.
61. La Relatora Especial, además de escuchar los testimonios, trató de encontrar una forma de resolver la cuestión que fuese aceptable para los interesados y preguntó, entre otras cosas, qué medidas de indemnización pedían las víctimas y cuál era su reacción ante el arreglo propuesto por el Gobierno del Japón mediante el Fondo Asiático de Paz y Amistad para la Mujer.
He also visited the UNHCR refugee camp, Kakuma, in order to hear testimony from Sudanese refugees.
También visitó el campamento de refugiados de la OACNUR, en Kakuma, para escuchar el testimonio de refugiados sudaneses.
"We'll need to hear testimony from both of them," he said. "And from Wing Commander Antilles, as well.
—Será necesario escuchar el testimonio de ambos —dijo—, y también del comandante de escuadrilla Antilles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test