Traducción para "have a care" a español
Ejemplos de traducción
Ah, Kurelen, thou must have a care!
¡Oh, Kurelen, debes tener cuidado!
Folks ought to have a care for old men like me.
La gente debería tener cuidado con los viejos como yo.
“But thou must have a care, my brother,” repeated Houlun, ceasing her laughter.
-Pero debes tener cuidado, hermano mío -repitió Houlun-.
Then she must have been careful to close the door for another reason.
—Entonces debió de tener cuidado de cerrar la puerta por algún otro motivo.
“You need to have a care with that sort of thing,” Barbara said to Sister Cecilia as she joined her.
–Debería tener cuidado con eso -le sugirió Barbara a sor Cecilia mientras se le acercaba-.
He didn’t add that she should have a care. He knew that St. James would make sure of that.
Omitió añadir que debía tener cuidado, porque estaba seguro de que Saint James ya se ocuparía de eso.
"Indeed, have a care," Idaho said. "Half the planet believe him to be --" He shrugged. "-- your brother."
- Sí, debes tener cuidado -dijo Idaho-. La mitad del planeta cree que él es… -se alzó de hombros-.. tu hermano.
“And you need to have a care, Aloysius—the death conjuring of that hungan is strong: old and strong.” “Indeed.”
Y tú deberás tener cuidado, Aloysius. El conjuro de muerte de aquel hungan es poderoso; antiguo y poderoso. – Cierto.
I would not have the care of this maid upon me, because her mother is dead and she is pretty and is of an age to conceive, and my house is large and full of this and that, and I cannot watch her every hour.
– No quisiera tener cuidado de la doncella, porque su madre ha muerto, es bonita, tiene edad de concebir y, como mi casa es grande y llena de esto y de lo otro, me es imposible vigilarla siempre.
“Your father deduced it,” Sandman explained, “and you should have a care whom you accuse of telling lies, unless you’re quite confident you are both a better shot and a better swordsman than the man you accuse.”
—Su padre lo dedujo —explicó Sandman—, y debería tener cuidado cuando acusa a alguien de decir mentiras, a menos que esté usted seguro de que es mejor tirador y mejor espadachín que aquél a quien acusa.
We'll have a care to that, won't we?
Vamos a tener un cuidado de eso, ¿no es cierto?
The Lord Protector should have great care of himself.
El lord protector debería tener mucho cuidado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test