Traducción para "gourmand" a español
Gourmand
adjetivo
Gourmand
sustantivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
A private dinner for a few select gourmands to sample the menu.
Una cena privada para unos pocos golosos para degustar el menú.
Tut, tut, gentle Marge. Here in the boudoir the gourmand metamorphosizes into... the voluptuary!
¡Porque aquí en el boudoir el goloso se transforma en un sibarita!
The man with the wavy coiffure and the gourmand’s lips writes the numbers in a notebook.
El hombre de las ondas y los labios golosos anota los números en una libreta.
After Shakespeare and Burton, literature has known no greater gourmand of words.
Después de Shakespeare y de Burton, la literatura no había conocido semejante goloso de las palabras.
Elle le fixait sans vergogne, avec une lueur gourmande dans le sourire.
Le clavaba la mirada sin recato, con un resplandor goloso en la sonrisa.
Elle se leva et la lune lui projeta sa lumière gourmande et opaque.
Se puso de pie y la luna le dio de lleno con su luz golosa y opaca.
Mais maintenant, il faut se risquer à l’aveuglette, au risque de passer pour ce qu’on est – un béotien gourmand désemparé.
Pero ahora hay que arriesgarse a ciegas, a riesgo de pasar por lo que somos: un zafio goloso y desamparado.
Hereupon he called for a glass of eau sucrée, fed her with some teaspoonfuls of the sweet liquid (Fifine was a frank gourmande;
Entonces pidió un vaso de eau sucrée[70], le dio unas cucharaditas a Fifine (que era increíblemente golosa;
“Our new Holy Father must have become a gourmand since his election,” said Hadala with a hint of contempt in his tone.
—Nuestro nuevo Santo Padre debe de haberse convertido en un goloso desde su elección —bromeó Hadala, con un rastro de desdén en su tono—.
Listen to this: ‘When eating particularly succulent ortolans, European gourmands cover their heads with large napkins so that oily juices do not squirt their dining partners.’ What do you think?”
Escucha esto: «Cuando comen suculentos ortolanos, los golosos europeos se cubren la cabeza con servilletas amplias para que sus jugos aceitosos no salpiquen a los demás comensales».
On parla de ses activités nocturnes : les cris piquants, les grognements gourmands, l’odeur aigre-douce des orgies, la demi-douzaine quotidienne d’éphèbes nus et blancs comme des gâteaux à la crème.
Se comentaron sus aficiones nocturnas: los gritos picantes, los gruñidos golosos, el agridulce olor de las orgías, la media docena diaria de efebos desnudos y blancos como pastelillos de nata.
They had a marked taste for composers of Spanish inspiration, and it was with a gourmand’s inflections that Gerbauld pronounced the names Albéniz, Manuel de Falla, Granados . Neither of them added any commentary; they merely gave the title of the piece, which lent their show a dry elegance.
Tenían un gusto marcado por los músicos de inspiración española y Gerbauld pronunciaba con inflexiones golosas los nombres de Albéniz, de Manuel de Falla, de Granados… Ninguno de los dos comentaba nada y se limitaban a indicar el nombre de las piezas, lo que daba a su emisión una elegancia escueta.
sustantivo
WINE, MEN AND SONG, LATE 40s, EPICUREAN, LOOKING FOR FELLOW GOURMAND.
Vino, hombres y música, cuarentón, sensual, buscando glotón similar.
- I'm not big on free samples... but I don't get many chances to eat brains with a fellow gourmand, as it were, so...
- Puedo? - No soy generoso con las muestras gratis... pero no tengo muchas chances de dar muestras de cerebros como con un gloton como tu, asi que...
- A sauté of fat and lean given by four gourmand gourmets, epicures... for three young ladies in twelve courses.
Un salto de grasa y carne magra dado por cuatro gourmets glotones, epicúreos... para tres jóvenes damas en doce cursos.
Ooh, I didn't know you were such a gourmand.
No sabía que fueras tan glotón.
- Kevin, you're such a gourmand.
Kevin, que glotón eres.
You used to be a gourmand.
Todavía eres un glotón.
Oh, well, Oscar, you little gourmand, you have the next turn.
Bien, Oscar, pequeño glotón, es tu turno.
‘I’m not exactly in a gourmand mood.’
—No estoy de talante precisamente glotón.
We revel in sensual pleasures, be it as gourmands or sybarites.
Vivimos entregados a los placeres sensuales, ya sea como glotones o como sibaritas.
A funny notion, he thought: he, Sheerin, the great gourmand, thinking about forcing himself to eat!
Era una idea curiosa ésta, pensó: ¡Él, Sheerin, el gran glotón, pensando en comer por la fuerza!
The menu was tantalizing, but Lois ordered a light dinner because she did not want Henry to think she was a gourmand.
El menú era tentador, pero Lois ordenó una comida liviana porque no quería que Henry pensara que era una glotona.
In his earlier days, he had been both a gambler and a gourmand, a combination that had frequently threatened to inflict penury on his household.
En otro tiempo había sido glotón y jugador, una combinación que con frecuencia amenazaba con llevar la penuria a su casa.
À part pour un ou deux, on sait déjà à qui chacun est destiné – mais quel sera celui-en-supplément-pour-les-gourmands ?
Excepto uno o dos, ya sabemos a quién está destinado cada uno —¿pero cuál será el suplementario-para-los-glotones?—.
Angelo, whose need to eat had been far from appeased by the convict’s piece of sausage and hunk of bread, found it most appetizing, though most repugnant. It was as if someone were cooking, over charcoal, an enormous thrush; a fine blue woodcock; a pheasant fit for an old gourmand.
Angelo, cuya necesidad de comer estaba lejos de haber sido apaciguada por el pedazo de salchichón y el trozo de pan del forzado, lo halló muy apetitoso, aunque también muy repugnante. Parecía que estuvieran asando a la brasa un enorme tordo, una becada azul o un faisán digno de un viejo glotón.
sustantivo
The guy who killed himself was a gourmand.
El tipo que se suicidó era gastrónomo.
St. Julien Perlmutter was a classic gourmand and bon vivant.
St Julien Perlmutter era el típico gastrónomo y bon vivant.
21 THE WORLD-FAMOUS marine historian and gourmand, St. Julien Perlmutter, was in an agony of ecstasy.
21 El famoso historiador naval y gastrónomo, Saint Julien Perlmutter, se enfrentaba a un delicioso dilema.
“Since you’re a respected authority on maritime lore and a renowned gourmand, I’m sure he wouldn’t mind talking to you.
–Dado que usted es un conocido gastrónomo y una respetada autoridad en todo lo relacionado con el mar, estoy convencido de que a Nicholas no le molestará en absoluto hablar con usted.
And why not? I was an avid and sensitive reader, and I made the common error of assuming that being a responsive reader indicated latent talent as a writer, as though being a gourmand was but a short step from being a chef.
¿Y por qué no? Yo era un lector ávido y sensible y cometí el frecuente error de suponer que ser lector receptivo denotaba talento de escritor en potencia, como si ser un buen gastrónomo fuera casi lo mismo o poco menos que ser un buen chef.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test