Traducción para "get drunk" a español
Ejemplos de traducción
She longed to get drunk.
Estaba deseando emborracharse.
They may get drunk again.
—Pueden volver a emborracharse.
A place to drink and get drunk.
Un lugar para beber y emborracharse.
A green to get drunk on.
Un verde para embriagarse.
Do I have to get drunk in order to hear it?
¿Que hay que embriagarse para poder oírla?
And to make things worse, he didn’t dare get drunk.
Y para empeorar las cosas, no se atrevía a embriagarse.
It’s probably taken her weeks to work herself up to this, and at that she had to get drunk to do it.
Ha de haberle llevado semanas de indecisión antes de que pudiera animarse a dar este paso, y, con todo, tuvo que embriagarse antes.
"I see nothing but people who have only one desire: to have fun and get drunk," said Mirinri.
—Yo no veo más que gente que solo quiere una cosa: divertirse y embriagarse —dijo Mirinri.
Very loyal, because he pays like a boyar from little Russia, and they let them get drunk twice a day.
—Fidelísimos, porque paga como un boyardo de la pequeña Rusia, y les deja embriagarse dos veces al día.
You won't get drunk.
No te vas a emborrachar.
He didn’t simply get drunk.
No era sólo que se emborrachara.
“No, that means you don’t get drunk.
—No, significa que no te puedes emborrachar.
‘You’re going to get drunk, Alvaro.’
—Te vas a emborrachar, Álvaro.
- You want get drunk, Don Barrejo?
¿Queréis emborracharos, Barrejo?
“And get drunk nightly, and be carried to bed!”
—¡Y emborracharos por las noches y que os arrastraran a la cama!
The last thing we need is for you to get drunk.
Sólo nos faltaría que te emborracharas.
"Maybe you'd better get drunk again.
– Quizá sería mejor que se emborrachara de nuevo.
“I’m gonna get drunk,” Eddie announced.
—Me voy a emborrachar —anunció Eddie—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test