Traducción para "geological epoch" a español
Geological epoch
Ejemplos de traducción
So great is our impact on the Earth that it has been used to define a new geological epoch the Anthropocene, the human epoch.
Tan grande es nuestro impacto en la Tierra, que ha sido utilizado para definir una nueva época geológico el Antropóceno, la época humana.
Not war, and all sorts of bloody battles, arranged people but only the geological epochs, from the dinosaurs 65 million years ago.
No es la guerra, y todo tipo de batallas sangrientas, dispuestos personas pero sólo las épocas geológicas, de los dinosaurios hace 65 millones de años.
Such immense caves exist in various parts of the world, natural crypts dating from the geological epoch of the globe.
En algunos puntos del globo existen estas cavernas inmensas, especie de criptas naturales que se remontan a la época geológica.
A silence ensued, rather like the silence of some long geological epoch which awaits the emergence of some unexpected type;
Se produjo un silencio, algo así como el silencio de una larga época geológica que espera el surgimiento de algún tipo inesperado;
(Precession changes that, but over geological epochs, since Beta has no moon.) There is also a large ice cap on the north pole.
(La precesión cambia eso, pero a nivel de épocas geológicas, porque Beta no tiene luna.) También hay un importante casquete de hielo en el polo norte.
A rehabilitative psychiatrist (squat, plump, blue-jowled, fleshy-nosed) probing the psyche of Ira Quick, which his grubby breed would never understand in a geological epoch?
¿Un psiquiatra rehabilitador (bajo, gordo, barbudo, narigón) explorando la psique de Ira Quick, que su torpe raza no entendería ni en una entera época geológica?
This exceedingly rapid heating of the world’s climate marks the boundary between the geological epochs of the Palaeocene and the Eocene, and so is known as the Palaeocene–Eocene Thermal Maximum – PETM for short.
Este calentamiento notablemente rápido del clima mundial señala el límite entre las épocas geológicas del Paleoceno y el Eoceno, de modo que se lo conoce como el Máximo Térmico del Paleoceno-Eoceno (MTPE).
No evidetwe either in the living world of today or of past geological epochs for a continuous transition of species... what we artually find are separate and weU-distinguished species intermediate stages from one species to another which should he found are nOt met with.
Tampoco hay pruebas de que en el mundo de los seres vivos de la actualidad o de pasadas épocas geológicas exista una transición continua de especies (…) lo que realmente encontramos son especies separadas y bien diferenciadas (…) fases intermedias de una especie a otra que deberían ser halladas (…) no se las encuentra.
Alma watched as liberal-thinking ministers took refuge in metaphor (claiming that the seven days of creation, as mentioned in the Bible, were in actuality seven geological epochs), while conservative paleontologists such as Louis Agassiz went red-eyed with anger, accusing Darwin and his supporters of vile apostasy.
Alma observó cómo teólogos liberales se refugiaban en la metáfora (los siete días de la Creación mencionados en la Biblia, alegaban, eran en realidad siete épocas geológicas), mientras que paleontólogos conservadores como Louis Agassiz enrojecían airados y acusaban a Darwin y sus seguidores de vil apostasía.
Scientists have proposed that a new geological epoch should be named to recognise this dominance of our influence over natural processes on the planet – the Anthropocene, the ‘recent age of humanity’.2 But as a species we are still inextricably linked to our planet, and the Earth’s history is imprinted in our make-up, just as much as our activities have left their distinct marks on the natural world.
Los científicos han propuesto dar nombre a una nueva época geológica que dé cuenta de este predominio de nuestra influencia sobre los procesos naturales del planeta: el Antropoceno, la «era reciente de la humanidad».[2] Pero como especie todavía estamos inextricablemente unidos a nuestro planeta, y la historia de la Tierra está grabada en nuestra constitución, de la misma manera que nuestras actividades han dejado sus marcas distintivas en el mundo natural.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test