Traducción para "genetically identical" a español
Ejemplos de traducción
44. Mr. Ortúzar (Chile) said that in discussing the issue of human cloning, it was necessary to distinguish between cloning of some part of the human body, such as genes or stem cells, which could not in any circumstances create a complete human being, and cloning of any biological structure, not just an embryo, which could lead to the creation of one or more human beings genetically identical to the original.
El Sr. Ortúzar (Chile) dice que, al examinar la cuestión de la clonación humana, hay que distinguir entre la clonación de una parte del cuerpo humano, como los genes o las células primarias, que en ningún caso pueden crear un ser humano completo, y la clonación de una estructura biológica, no simplemente un embrión, que puede llevar a la creación de uno o más seres humanos idénticos genéticamente al original.
If we're genetically identical, do you get that little patch of dry skin between your eyebrows?
Si somos idénticas genéticamente,
But, yeah, we're genetic identicals.
Pero sí, somos idénticas genéticamente.
11. Mr. Tidjani (Cameroon) said that the exploitation of human individuals through the creation of genetically identical beings was an improper use of biology and medicine.
El Sr. Tidjani (Camerún) dice que la explotación de los seres humanos mediante la creación de seres genéticamente idénticos es un uso inadecuado de la biología y de la medicina.
1. Any intervention seeking to create a human being genetically identical to another human being, whether living or dead, is prohibited;
1. Queda prohibida cualquier intervención cuyo objetivo sea crear un ser humano genéticamente idéntico a otro ser humano, sea vivo o muerto;
(1) Experiments, the object of which are to enable the production of genetically identical human beings;
1) experimentos cuyo objeto sea permitir la obtención de seres humanos genéticamente idénticos;
As a result, vast monocultures are planted with genetically identical seed. This then leads to the disappearance of local plant varieties.
Como resultado, se plantan vastos monocultivos con semillas genéticamente idénticas, lo que da lugar posteriormente a la desaparición de obtenciones vegetales locales.
The Assembly, in its Opinion No. 202 (1997), has supported the principle that any intervention seeking to create a human being genetically identical to another human being, whether living or dead ("genetically identical human beings" meaning "human beings sharing the same nuclear gene set"), should be prohibited.
La Asamblea, en su Dictamen No. 202 (1997), apoyó el principio de que se prohíba toda intervención que tenga como finalidad crear un ser humano genéticamente idéntico a otro, sea vivo o muerto (entendiendo por "seres humanos genéticamente idénticos" los "seres humanos que comparten el mismo conjunto nuclear de genes").
Any intervention aimed at creating a human being that is genetically identical to another human being, living or dead shall be prohibited
Se prohibirá toda intervención destinada a crear un ser humano genéticamente idéntico a otro ser humano, vivo o muerto;
The treatment involves stressing a female plant to produce viable, genetically identical seeds without being pollinated by a male plant.
El tratamiento consiste forzar a una planta femenina para que produzca semillas viables y genéticamente idénticas sin ser polinizada por una planta masculina.
We're actually 98.6% genetically identical to a chimpanzee, Karl.
En realidad somos 98.6% genéticamente idénticos a un chimpancé, Karl.
Each is a clone - genetically identical to its single parent.
Cada una es un clon - genéticamente idéntico de su padre único.
Well, they're genetically identical, so they think alike and, yeah, it's possible.
Bueno, son genéticamente idénticos, así que piensan parecido y, sí, es posible.
My scans indicate the two of you are genetically identical.
Mis análisis indican que las dos son genéticamente identicas.
How can you tell that, if we're genetically identical?
¿Cómo pueden saberlo si somos genéticamente idénticas?
Here... is the DNA of your mother, a 100% match, genetically identical.
Aquí... está el ADN de su madre. Una igualdad de 100%, genéticamente idénticos.
Who are genetically identical to the rest of you.
—Que son genéticamente idénticos al resto de vosotros.
Of course, they’ll be genetically identical, like twins, and—"
Naturalmente, serán genéticamente idénticos, como gemelos, y…
“Since the androids are genetically identical to us, the fact that they're synthetic—”
Dado que los androides son genéticamente idénticos a nosotros, el hecho de que sean sintéticos...
Dolly the Sheep was not genetically identical to her mother, though she came close.
Dolly la Oveja no era genéticamente idéntica a su madre, aunque muy parecida.
Although genetically identical, you two have slightly different ages, memories, and experiences.
—Aunque sois genéticamente idénticos, tenéis edades diferentes, recuerdos, experiencias diferentes.
For that matter, the same would be true even if she was genetically identical to her mother.
En esa cuestión, lo mismo sería verdad incluso si Dolly fuera genéticamente idéntica a su madre.
Simple example. A group of genetically identical rats are sent to two different labs for testing.
Un ejemplo sencillo. Se envía un grupo de ratas genéticamente idénticas a dos laboratorios distintos para una serie de ensayos.
Those cute little pink-eyed creatures were used all over the world because they were genetically identical, and so test results in one country would match the test results generated anywhere else in the world.
Esas graciosas criaturitas de ojos rojos se utilizaban en todo el mundo porque eran genéticamente idénticas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test