Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Further, Mr. Manneh has been denied access to adequate medical care despite the fleeting visit to a hospital in Banjul described above.
Además, se le ha negado una atención médica adecuada, a excepción de la fugaz visita a un hospital de Banjul descrita anteriormente.
The Road Map which they painstakingly drafted had provided a real -- although unfortunately fleeting -- hope for peace.
La hoja de ruta que elaboraron tan arduamente ha infundido -- aunque de manera fugaz, lamentablemente -- auténticas esperanzas de paz.
That statement could not be more factually correct since the first reference to the Roma by a United Nations organ is a fleeting one.
Estas afirmaciones no podrían coincidir más con la realidad; ya la primera mención de los romaníes hecha por un órgano de las Naciones Unidas no deja de ser fugaz.
History, however, is replete with such changes; it has demonstrated that power is fleeting and that no one people holds a monopoly on it.
Pero la historia está llena de ellos y ha registrado que el poder es fugaz y que su monopolio no corresponde a un solo pueblo en particular.
Another lesson the crisis teaches us is about how brittle and fleeting high growth in gross domestic product is.
Otra lección que nos ha enseñado la crisis es cuán frágil y fugaz es el alto crecimiento del producto interno bruto.
Separation and fragmentation have simply been a long parenthesis, occasionally interrupted by fleeting attempts at unity.
La separación, la fragmentación, ha sido un largo paréntesis interrumpido a veces por intentos fugaces de unidad.
Some child exploitation practices are so customary that they go unnoticed, attracting only fleeting disapproval.
Algunas prácticas de explotación infantil se han vuelto tan habituales que pasan desapercibidas o sólo atraen fugaces reprobaciones.
First she started making fleeting eye contact with her teacher.
Primero comenzó a establecer un fugaz contacto visual con su maestro.
It is asserted that his identification was based on fleeting, obstructed sightings of the authors, in very bad lighting conditions and under extreme fear.
Se afirma que la identificación se basó en una imagen obstruida y fugaz de los autores, vistos en malas condiciones de luz y en una situación de verdadero pánico.
But it is up to us, the Member States, to serve the Organization beyond our narrow or fleeting interests.
Sin embargo, depende de nosotros, los Estados Miembros, servir a la Organización más allá de nuestros intereses estrechos y fugaces.
adjetivo
18. The 1959 Constitution inaugurated a fleeting parliamentary regime.
18. La Constitución de 1959, que instituyó un régimen parlamentario, fue efímera.
This is a unique and fleeting opportunity to reverse course from confrontation to cooperation and therefore should not be missed.
Esta es una oportunidad única y efímera de invertir el curso, de la confrontación a la cooperación, y por lo tanto no debe dejarse pasar.
Experience has shown that such solutions are fleeting or unattainable if requirements that they be reached realistically and in a spirit of compromise are not met.
La experiencia ha demostrado que esas soluciones son efímeras o inalcanzables si no se lograran de manera realista y con un espíritu de avenencia.
Nevertheless, Governments and aid agencies must respond quickly with figures of damages and needs in order to capitalize on fleeting global attention.
Sin embargo, los gobiernos y los organismos de asistencia deben responder rápidamente con cifras sobre daños y necesidades a fin de aprovechar al máximo la efímera atención mundial.
24. The 1959 Constitution inaugurated a fleeting parliamentary regime.
24. La Constitución de 1959, que establecía un régimen parlamentario, resultó efímera.
They have the chance to do it, but like all life's chances, it is fleeting and about to pass.
Tienen la posibilidad de hacerlo, pero, como todas las posibilidades en la vida, es efímera y está por pasar.
Without national ownership of reforms, the police, justice and corrections institutions will remain weak, and results fleeting.
Sin implicación nacional en las reformas, las instituciones de la policía y la justicia y las instituciones penitencias seguirán siendo débiles y los resultados efímeros.
Indeed, a viable and definitive solution to the conflict can only be achieved on the basis of international legitimacy and justice and never on the fleeting power of might over right.
En realidad, una solución viable y definitiva al conflicto solo puede lograrse sobre la base de la legitimidad internacional y la justicia, y no del poder efímero de la fuerza sobre el derecho.
As a result, humanitarian access in central and southern Somalia is fleeting, limited and variable.
Por todo ello, el acceso de la asistencia humanitaria en el centro y sur de Somalia es efímero, limitado y variable.
adjetivo
20. Following a review of the Mission’s aircraft requirements based on the fleet utilization experience, it is proposed that the fleet configuration be modified to include one medium-utility helicopter, one medium cargo/passenger and one light passenger fixed-wing aircraft.
Tras examinar las necesidades aéreas de la Misión sobre la base de la experiencia adquirida en el uso de la flota, se propone modificar la composición de la flota de forma que incluya un helicóptero mediano, un avión mediano de carga y pasajeros y un avión ligero de pasajeros.
The review of the fleet included an analysis of the number of flying hours, passengers transported and days in the air.
El examen de la flota incluyó un análisis del número de horas de vuelo, pasajeros transportados y días en el aire.
Reduction in the fleet of light passenger vehicles from 238 in 2012/13 to 197 in 2013/14
Reducción del parque de vehículos ligeros de pasajeros de 238 en 2012/13 a 197 en 2013/14
Meta measure: fuel-efficiency levels of passenger and freight fleets
Criterio: Niveles de eficiencia de combustibles de las flotas de transporte de pasajeros y de carga
Managed a fleet of 26 aircraft with approximately 600 passengers per day
Se administró una flota de 26 aviones con unos 600 pasajeros diarios
In addition, it reduced its fleet of light passenger vehicles from 344 to 260.
Además, redujo su flota de vehículos ligeros de pasajeros de 344 a 260 unidades.
61. The impacts of the passenger/cargo aircraft policy outlined above on the missions' air fleets are as follows:
Las repercusiones de la mencionada política de transportar a pasajeros en aeronaves de carga para las flotas aéreas de las misiones son las siguientes:
adjetivo
Except in emergency aid situations, we are not often fleet-footed.
Excepto en situaciones de socorro de emergencia, por lo general no somos rápidos.
20. The main factor contributing to the variance of $162,000 under this heading is the requirement for liability insurance in respect of the Mission's fleet of 9 speedboats and 9 pushers/barges.
El factor principal que contribuye a la diferencia de 162.000 dólares en esta partida es la necesidad de contratar un seguro de responsabilidad civil para la flota de la Misión de nueve lanchas rápidas y nueve empujadores/gabarras.
The maritime fleet of UNIFIL will comprise four frigates, 10 patrol boats, one support ship and one fast patrol boat/support ship.
La flota marítima de la FPNUL estará integrada por cuatro fragatas, 10 patrulleras, un buque de apoyo y una patrullera rápida/buque de apoyo.
37. The size of the fleet under the Regional Aviation Safety Office significantly increased during the expansion of the Office in 2009 and currently comprises 14 aircraft.
La flota de la que es responsable la Oficina Regional de Seguridad Aérea experimentó un rápido aumento tras la ampliación de la Oficina en 2009 y está compuesta actualmente por 14 aeronaves.
789. The Administration informed the Board that as a result of the installation of CARLOG at UNSCO, all vehicle data were now promptly collected and the timely analysis of those data facilitated better fleet management and reporting.
La Administración informó a la Junta de que, como consecuencia de la instauración del sistema de gestión electrónica del parque de vehículos en la OCENU, todos los datos sobre los vehículos se recopilaban puntualmente y su rápido análisis mejoraba la gestión y la presentación de informes sobre el parque de vehículos.
By reducing delays in transit, the system promotes quicker turnaround times, enabling vehicle fleets to generate higher revenues.
Al reducir las demoras en el tránsito, el sistema promueve plazos de entrega más rápidos y permite que las flotas de vehículo generen ingresos más altos.
17. The variance of $1,251,500 under this heading is attributable to lower actual rental and operating costs incurred by a fleet of nine pusher vessels and nine speedboats operated on the Congo River.
La diferencia de 1.251.500 dólares en esta partida se debe a los gastos efectivos menores de alquiler y funcionamiento relacionados con la flota de nueve remolcadores y nueve lanchas rápidas para el tráfico en el río Congo.
Her thoughts are fleeting, conflicting and inconclusive.
Sus pensamientos son rápidos, contradictorios y sin conclusión.
The British fleet was little, maneuverable, and fast.
La flota británica era pequeña, maniobrable y rápida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test