Traducción para "ferris wheels" a español
Ejemplos de traducción
The yellow Ferris wheel like a broken wheel of fortune.
La noria amarilla como una defectuosa rueda de la fortuna.
ferris wheel merry-go-round drug dealers cocaine
rueda de la fortuna caballitos camellitos palomitas de cocaína
His hands swoop up to describe the shape of the Ferris wheel but then come to roost on his thighs.
Sus manos se alzan y se mueven para trazar el contorno de la rueda de la fortuna, pero no tardan en posarse sobre sus muslos.
It was riding a Ferris wheel here, swirling though a bloodstream there, seeping into the river, rooting in a million bones.
Paseaba en una rueda de la fortuna, remolineaba por un torrente sanguíneo, se filtraba en el río, se alojaba en un millón de huesos.
The walkway split at the Ferris wheel, one path branching off toward the water rides, the other leading to the Archangel roller coaster.
El sendero se bifurcaba en la Rueda de la Fortuna: una rama iba hacia el descenso en barca y la otra hacia el Arcángel, la montaña rusa.
They’d asked everyone if they suffered from vertigo, and he’d recalled that he sometimes did—once on a Ferris wheel he’d had the urge to jump into the void—but he’d kept his mouth shut.
A todos les habían preguntado si sufrían de vértigo y él recordó que a veces sí, una vez en una rueda de la fortuna en una feria le dieron ganas de tirarse al vacío, pero se calló.
People said it had brought back to life the daughter of an acrobat at the fair who fell from her chair and was run through the chest by stakes but was saved when the image of the Virgin appeared at the top of the Ferris wheel.
De ella se contaba que resucitó a la hija de un volatinero de feria que se cayó de la silla y fue atravesada en su pecho por estacas, salvándose cuando la imagen de la Virgen apareció en lo alto de la rueda de la fortuna.
When the Renegades reclaimed the city, it was one of the first areas they saw fit to revive—tearing down many of the ancient, weatherworn rides and constructing a fantasy land in its place, with a roller coaster, a Ferris wheel, and a vintage carousel surrounded by games of skill and chance and more than a few vendors of corn dogs and cotton candy.
Derribaron muchas de las antiguas atracciones, deterioradas por la intemperie y, en su lugar, construyeron una tierra de fantasía, con una montaña rusa, una rueda de la fortuna y un carrusel clásico, rodeados de juegos de habilidad y de azar, y contaron con no pocos vendedores de perritos de maíz y algodón de azúcar.
He looked right past me and told Lorna that he had tickets to the Ferris wheel, that it was unreal how the fairgrounds looked with the stars coming out and everything lit up down below. “Lorna said, ‘Oh, I’d love to do that,’ and she turned to me, and said, ‘You don’t mind, do you?’ and she took off with this guy.
A mí no me dio ni la hora, y le dijo a Lorna que tenía billetes para la rueda de la fortuna, que era sensacional ver la feria al despuntar las estrellas, con todas las luces debajo. Lorna dijo que le encantaría ir, y se volvió hacia mí para preguntarme si me molestaba y luego se fue con aquel tipo.
If word of this got out—the Child Jesus appearing in the construction site on Calle José María Marroquí, between this subway station and that pile of boulders—in less than twenty-four hours, just picture it, there’d be television crews, cameras, newsmen, reporters, opposition representatives hooked on religion and official representatives hooked on the secular rule of the Constitution but afraid of offending the simple faith of the people, et cetera, and all of them followed by crowds of the faithful, vigil lights, stalls, relics, balloons, lottery tickets, sweatshirts with the Sacred Heart, even a ferris wheel and Coca-Cola venders and pinwheels: is that what they wanted?
Pues un rumor soltado por allí como quien no quiere la cosa —el Niño Jesús se aparece en una obra de la calle José María Marroquí, entre el estacionamiento equis y la balatería zeta— traería en menos de veinticuatro horas, imagínenselo nada más, equipos de televisión, cámaras, locutores, periodistas, diputados de la oposición adictos a la religión y diputados oficiales adictos a las normas laicas de la Constitución, pero temerosos de ofender la cándida fe del pueblo, etcétera, etcétera, y todo ello seguido de masas de fieles, veladoras, puestos, relicarios, globos, loterías, sudaderas del Sagrado Corazón, hasta una rueda de la fortuna y gente con rehiletes y cocacolas: ¿ellos querían eso?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test