Traducción para "family breakdown" a español
Family breakdown
Ejemplos de traducción
Ms. ORTIZ said that she was curious to learn whether the principle of the best interests of the child had been incorporated into Saudi Arabian legislation. She believed that those interests were not taken fully into account when children were placed in institutions or prisons on account of family breakdown. Were the administrative and judicial authorities trained to secure compliance with that principle? What measures were taken to ensure that the media conveyed a respectful attitude to children, their rights and the Convention?
La Sra. ORTIZ siente curiosidad por saber si el principio del mejor interés de niño se ha incorporado en la legislación de la Arabia Saudita, y cree que esos intereses no se tienen plenamente en cuenta cuando se envía a los niños a una institución o prisión debido a una ruptura en la familia. ¿Poseen las autoridades administrativas y judiciales la formación necesaria para garantizar el cumplimiento de este principio? ¿Qué medidas se han tomado para asegurarse de que los medios transmiten una actitud respetuosa hacia los niños, sus derechos y la Convención?
family violence occurs in both intact and separating families and it may lead to family breakdown;
la violencia familiar se produce tanto en familias intactas como en familias en proceso de separación y puede conducir a la ruptura de la familia;
What are needed are proactive steps to address family breakdown itself, given that no Government can replace the capacity that families naturally provide.
Se necesitan medidas proactivas para hacer frente a la ruptura de la familia, dado que ningún gobierno puede reemplazar la capacidad que, de forma natural, proporcionan las familias.
36. Ms. Açar said that she was concerned about the statement by the President that he did not wish the Domestic Relations Bill to lead to family breakdown, which would seem to support the notion that women's human rights were somehow contrary to the institution of the family.
La Sra. Açar se muestra preocupada por la declaración formulada por el Presidente en la que dijo que no deseaba que el proyecto sobre relaciones familiares provocara la ruptura de la familia, ya que con ella parece respaldar la idea de que los derechos humanos de la mujer son, en cierta forma, contrarios a la institución de la familia.
Noting especially the Habitat Agenda's reaffirmation that "human settlements planning should take into account the constructive role of the family in the design, development and management of such settlements", especially with an eye to the promotion of peace, sustainable development and the eradication of poverty, while also recognizing the destructive impacts of family breakdown,
Tomando nota, especialmente, de la reafirmación del Programa de Hábitat de que "al planificar los asentamientos humanos debe tenerse presente el papel constructivo de la familia en el diseño, el desarrollo y la ordenación de esos asentamientos", especialmente con miras a promover la paz, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, reconociendo a la vez las consecuencias destructivas de la ruptura de la familia,
These programmes include universal services (for example, childcare), others targeted to those most in need (especially directed at preventing family breakdown, and ensuring the safety of children), and community development and neighbourhood support designed to provide stronger, healthier and more supportive communities.
Estos programas abarcan servicios universales (por ejemplo, atención del niño), otros dirigidos a los más necesitados (orientados especialmente a impedir la ruptura de las familias y a garantizar la incolumidad de los niños), y desarrollo comunitario y apoyo a los vecindarios como medio para conseguir comunidades más fuertes, saludables y solidarias.
Among these factors poverty, rural-urban migration, family breakdown, early marriage and displacement are the major ones contributing to the rapid increase in sexual abuse and child prostitution.
Entre los más importantes de estos factores que contribuyen al rápido aumento de los abusos sexuales y la prostitución infantil figuran la pobreza, la emigración de las zonas rurales a las urbanas, la ruptura de las familias, los matrimonios precoces y los desplazamientos.
186. In response to community concerns that income support for homeless young people was contributing to some young people leaving home prematurely and thereby contributing to family breakdown, coupled with concerns that parents were not sufficiently involved in the process of assessing claims to establish whether or not a young person was genuinely homeless, the Government introduced a two-year pilot programme designed to improve the rate of voluntary family reconciliations.
186. Respondiendo a las preocupaciones de la comunidad ante la posibilidad de que el apoyo a los ingresos de jóvenes sin hogar contribuyese a que algunos de ellos abandonaran prematuramente el hogar y, con ello, a la ruptura de la familia, junto con preocupaciones por el hecho de que los padres no participaban suficientemente en el proceso para evaluar las solicitudes con objeto de determinar si una persona joven tenía o no verdaderamente un hogar, el Gobierno introdujo un programa piloto de dos años destinado a aumentar el nivel de reconciliaciones familiares voluntarias.
Both allow families to meet their responsibilities towards their children, prevent family breakdown and help to ensure that children grow up nurtured by a protective family structure.
Esos dos elementos permiten que las familias cumplan sus responsabilidades con sus hijos, evitan la ruptura de la familia y contribuyen a asegurar que los niños crezcan en un entorno familiar protector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test