Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
43. The faint hope of the Palestinians and Arabs in the occupied territories that their plight might be reversed by the implementation of the road map had vanished with Israel's refusal to comply with its provisions.
43. La débil esperanza de los palestinos y árabes de los territorios ocupados, de que se revirtiera su difícil situación mediante la implementación de la hoja de ruta se ha desvanecido debido a la negativa de Israel de cumplir sus disposiciones.
The exchange seemed to the Special Committee very inadequate because even through a megaphone it was faint and far from satisfactory.
La conversación, a juicio del Comité, dejaba mucho que desear dado que incluso a través del megáfono la comunicación era débil y distaba mucho de ser satisfactoria.
Describe the first symptoms at the lowest exposures through to the consequences of severe exposure; for example, "headaches and dizziness may occur, proceeding to fainting or unconsciousness; large doses may result in coma and death".
Describir los primeros síntomas en las exposiciones más débiles hasta las consecuencias de las exposiciones severas; por ejemplo, "Pueden producirse cefalagias, y vértigo que lleguen a desmayo o pérdida de conciencia; dosis grandes pueden producir un coma y la muerte".
They have received answers which are, to a large extent, no more than faint-hearted attempts to forge solutions that look grand on paper but are incapable of implementation due to the lack of funds and the lack of political will.
Han recibido repuestas que, en gran medida, no son más que intentos débiles de forjar soluciones que parecen importantes sobre el papel pero son imposibles de aplicar debido a la carencia de fondos y a la falta de voluntad política.
The NPT Review Conference allowed us to make significant progress on this matter, and France will play its full part in implementing the Final Document in the real if faint hope that it will be possible in 2012 to meet under the best possible circumstances, with all stakeholders around the table.
La Conferencia de Examen del TNP nos permitió hacer progresos significativos sobre esa cuestión y Francia desempeñará plenamente su cometido en la aplicación del Documento Final, con la esperanza real, aunque débil, de que en 2012 sea posible que todas las partes interesadas se reúnan en torno a la mesa en las mejores circunstancias posibles.
A faint-hearted or ultra-sensitive Minister may restrict his private travels or feel discomfort but this is a subjective element that must be discarded.
Un ministro de carácter débil o ultrasensible puede restringir sus viajes privados o sentir incomodidad, pero éste es un elemento subjetivo que debe ser desechado.
Young people serve as antennas picking up signals too faint for adults to notice.
Los jóvenes sirven de antenas que recogen señales demasiado débiles para que las escuchen los adultos.
A faint light is slowly emerging at the end of the proverbial dark tunnel.
Empieza a verse una luz débil al final del proverbial túnel oscuro.
But sometimes its voice has seemed very faint and far off in the midst of the terrible troubles that have afflicted us since then.
Pero, en ocasiones esa voz ha sido muy débil y lejana en medio de los terribles problemas que nos han afligido desde entonces.
The analysis of Faint-Object-Camera (FOC) and the Wide-Field-Planetary-Camera (WFPC) images showed that the cores of most elliptical galaxies contain a non-resolved central source which is often embedded in a gas/dust disk.
El análisis de las imágenes de la cámara para objetos de débil luminosidad (FOC) y de la cámara planetaria de gran angular (WFPC) mostraron que los núcleos de la mayor parte de las galaxias elípticas contienen una fuente central no resuelta que a menudo está incrustada en un disco de gas y polvo.
Signal's faint.
La señal es débil.
- You're very faint.
- Está muy débil.
They're faint.
Son muy débiles.
It's super faint.
Es muy débil.
You're fainted.
Has estado débil.
Faint, but clear.
Débil, pero clara.
I felt faint.
- Me sentía débil.
Faint, very faint, but another dog.
Débil, muy débil, pero otro perro.
    The mark was faint;
La señal era muy débil.
The applause was faint.
El aplauso fue débil.
faint, but sufficient.
débil, pero suficiente.
The stars are faint;
Las estrellas son débiles;
It was steady but faint.
Era regular, pero débil.
It was faint at first, faint and regular as a heartbeat, but it slowly grew louder.
Al principio era muy débil, débil y regular como el latido del corazón, pero fue aumentando poco a poco.
“I’m faint with crying.
Estoy débil de tanto llorar.
“Yes.” The reply was faint.
–Sí -la respuesta fue muy débil.
He claims that he was then subjected to repeated sessions of torture, during which he was struck with truncheons, slapped and electrocuted, deprived of sleep, food and water, threatened with rape and raped with a glass bottle, given injections, after which he experienced bouts of dementia and unconsciousness, and driven to a forest and subjected to mock execution by shooting, and his head was held in a bucket of water until he fainted.
El autor afirmaba que después fue sometido a sesiones repetidas de tortura, que habían incluido golpes con porras, bofetadas, descargas eléctricas, privación de sueño, de alimentos y de agua, amenaza de violación y violación con una botella de vidrio, inyecciones que le causaban crisis de demencia e inconsciencia, traslado a un bosque donde fue sometido a un simulacro de fusilamiento e inmersión de la cabeza en un cubo de agua hasta desmayarse.
They said that they fainted eventually, when treated in that way." (Mr. Fouad Issa Abu Hamid, witness No. 8, A/AC.145/RT.669)
Me dijeron que cuando les aplican ese método llegan a desmayarse." (Sr. Fouad Issa Abu Hamid, testigo No. 8, A/AC.145/RT.669)
His brother told him that after picking him up, the police patrol went on beating him and took him to a dark room in the 44th Investigation Bureau, where they again beat him, but flung him outside at the corner when they saw he was having difficulty in breathing and was about to faint.
Su hermano le dijo que después de que lo subieron a la patrulla los policías lo siguieron golpeando y lo llevaron a un cuarto oscuro de la 44ª agencia investigadora, donde también lo golpearon, pero cuando vieron que tenía problemas para respirar y que estaba a punto de desmayarse, lo tiraron a la vuelta de esa agencia.
She's gonna faint.
Va a desmayarse.
- He will faint again.
- Volverá a desmayarse.
- He loves to faint.
- Le encanta desmayarse.
What's fainting?
¿Qué es desmayarse?
She has made him faint!
¡Le hizo desmayarse!
She can't faint.
No puede desmayarse.
- She started to faint.
- empezó a desmayarse.
Fainting was exhausting.
Desmayarse era agotador.
He was near to fainting.
Estaba a punto de desmayarse.
They all wanted to faint.
Todos quieren desmayarse».
She was not likely to faint.
Ella no iba a desmayarse.
She prayed to faint.
Rezó para desmayarse.
had he nearly fainted?
¿Había estado a punto de desmayarse?
He is afraid he will faint.
Tiene miedo de desmayarse.
adjetivo
The telescope and its accessories will be used for photography, measurements and recording of faint light or electromagnetic fields from celestial objects.
El telescopio y sus accesorios se utilizarán para fotografiar, medir y registrar la luz tenue o los campos electromagnéticos de objetos celestes.
On that occasion, in a reference to her 18 March 1994 statement that "there is light at the end of the tunnel", Mrs. Ogata said, less optimistically, that "if there was light at the end of the tunnel, it is now extremely faint". She concluded:
En esa ocasión, refiriéndose a la afirmación que había hecho el 18 de marzo de 1994 de que "se ve la luz al final del túnel", la Sra. Ogata dijo, con menos optimismo, que "si vimos luz al final del túnel, ahora es sumamente tenue" y terminó diciendo:
The stacking method, using multiple CCD images to detect very faint objects that are undetectable on a single CCD image, has been developed since 2000.
Desde 2000 se ha venido desarrollando la técnica del agrupamiento, en el que se utilizan múltiples imágenes obtenidas con cámaras CCD para detectar objetos muy tenues no detectables en una sola imagen CCD.
They cover issues such as announcements, the results of observing campaigns and the observing schedules of large telescopes performing observations of very faint objects.
Abarcan cuestiones como anuncios, resultados de campañas de observación y calendarios de observación de los grandes telescopios con que se realizan observaciones de objetos muy tenues.
worse -- with a faint glimmer of hope being vested in the resumed meeting of the suspended Fifth BWC Review Conference, which is to take place in Geneva in November 2002.
Se ha depositado una tenue luz de esperanza en la reanudación de la suspendida Quinta Conferencia de Examen de dicha Convención, que tendrá lugar en Ginebra en noviembre de 2002.
Because of the extreme faintness of cosmic sources and the great sensitivity of astronomical observations, astronomers are the first to feel the negative impact of that development, but the signs are clear: space is another natural resource once believed to be infinite that is showing inexorable symptoms of overexploitation.
Dado el carácter sumamente tenue de las fuentes cósmicas y la gran sensibilidad de las observaciones astronómicas, los astrónomos son los primeros en sentir la repercusión negativa de esa situación, pero las señales son claras: el espacio es otro recurso natural que se creía infinito, pero que muestra síntomas inexorables de sobreexplotación.
The analysis results show the successful work of the FPGA board and its capacity to detect faint objects that are not visible on a single CCD image.
Los resultados del análisis demostraron el éxito de la placa FPGA y su capacidad para detectar objetos tenues que no son visibles en una sola imagen CCD.
In the spring of 2003, such follow-up coverage was extended to extremely faint NEOs (of magnitude 25-26) using the European Southern Observatory 8.2 m Very Large Telescope at Paranal, Chile.
En la primavera de 2003, esa cobertura de seguimiento se amplió a objetos cercanos a la Tierra sumamente tenues (magnitud 25 ó 26) con el Telescopio de gran tamaño del Observatorio Europeo Austral, en Paranal (Chile), que tiene 8,2 metros.
The stacking method, using multiple charge-coupled device (CCD) images to detect very faint objects that are undetectable on a single CCD image, has been developed since 2000.
Desde 2000 se ha venido desarrollando la técnica del agrupamiento, en la que se utilizan varias imágenes obtenidas con cámaras CCD (dispositivo de carga acoplada) para detectar objetos muy tenues no detectables en una sola imagen CCD.
Intermittent signal, very faint.
Una señal intermitente, tenue.
and a faint colour of love
y un color tenue de amor
Tis a pity, Teresa of the Faint Smile.
Teresa De La Tenue Sonrisa.
The oldest light is very faint.
La luz más antigua es muy tenue.
Too faint to light a room.
Demasiado tenue para alumbrar una sala.
Her light is growing faint.
Su luz es cada vez más tenue.
A very faint light.
- Una luz muy tenue.
The faint memories
Los tenues recuerdos.
It's faint, but clear.
Es tenue, pero clara.
A faint odor of perfume … very faint.
Un olor tenue a perfume… muy tenue.
There was a faint—a very, very faint—humming sound.
Se escuchaba un tenue zumbido, muy, muy tenue.
It was small and faint.
Una tenue y pequeña.
It’s faint, but there.
Es tenue, pero está ahí.
They were faint, but they were there.
Eran tenues, pero ahí estaban.
They were incredibly faint.
Eran increíblemente tenues.
Faint, they were, and flickering.
Eran tenues y titilantes.
It’s faint, but it’s there.
Es tenue pero ahí está.
sustantivo
Mr. Juha recounts that walking down al Sekka Street the group came to a point where a large crater blocked the way ahead and the surrounding rubble provided a difficult obstacle for some members of his family, including his ageing mother, who had fainted shortly before outside the Abu Zur house.
El Sr. Juha recuerda que caminaron por la calle As-Sekka hasta que el grupo llegó a un lugar en donde un gran cráter bloqueaba el camino y los escombros a su alrededor constituían un obstáculo muy difícil para algunos miembros de su familia, incluida su anciana madre, que poco antes se había desmayado fuera de la casa de los Abu Zur.
A detainee indicated that the day before around 40 persons had been detained in his cell, while only 12 persons were detained at the time of the Special Rapporteur's visit, and that three persons had fainted because of the lack of ventilation.
Uno de ellos indicó que el día anterior había habido unas 40 personas detenidas en esa misma celda, mientras que cuando el Relator Especial la visitó sólo había 12, y que 3 se habían desmayado por falta de ventilación.
He claims that he was then subjected to repeated sessions of torture, for between four and five days, during which time he was struck with truncheons and slapped by several people, electrocuted, and choked while his head was held in a bucket of water until he fainted, as well as being deprived of sleep, food and water, threatened with rape and undergoing actual rape with a glass bottle.
El autor afirma que después fue sometido, durante cuatro a cinco días, a sesiones repetidas de tortura, que incluían golpes con palos y bofetadas propinados por varias personas, descargas eléctricas, asfixia por inmersión de la cabeza en un cubo de agua hasta quedar desmayado, así como privación de sueño, de alimentos y de agua, amenaza de violación y violación con botellas de vidrio.
The petition noted that Harizat's death should not have come as a complete surprise since other prisoners had already fainted in the past while being shaken, proof that the brain was affected by such a practice.
En la petición se señalaba que la muerte de Harizat no tenía por qué causar mayor sorpresa ya que en otras oportunidades algunos presos se habían desmayado cuando se les aplicó este procedimiento y que ello constituía una prueba de que tales prácticas afectaban el cerebro.
In any case, even if it were accepted that the man who was driving her to the medical centre had been bribed by her family, it is implausible that he would leave to allow her to get into another car which coincidentally belonged to someone who recognized her, and that this stranger would not take her to a hospital if she was bleeding and had fainted.
En cualquier caso, incluso si se aceptara que el hombre que la estaba conduciendo al centro médico había sido sobornado por su familia, no es plausible que se alejara para permitirle introducirse en otro vehículo, que por coincidencia pertenecía a alguien que la reconoció, y que ese desconocido no la hubiera llevado a un hospital, si estaba sangrando y se había desmayado.
The other inmates were forced to break down an iron door leading to dormitory 18, whereupon the security forces reportedly attacked and removed each of the inmates, many of whom were faint or almost unconscious from the effect of the smoke.
Los otros reclusos se vieron obligados a romper una puerta de hierro que comunicaba con el dormitorio 18, ante lo cual las fuerzas de seguridad presuntamente atacaron y sacaron a cada uno de los reclusos, todos los cuales se habían desmayado o estaban casi inconscientes como resultado del humo inhalado.
-She's fainted.
-Se ha desmayado.
She was faint- ing!
¡Se había desmayado!
      "He ain't fainted .
—No se ha desmayado.
Yes, he had fainted.
Sí, se había desmayado.
“A lot of people would’ve fainted.”
– Muchos se habrían desmayado.
‘He’s fainted, that’s all.
Está desmayado, eso es todo.
I had fainted because—
Y me había desmayado porque…
She’s fainted, that’s all.
Se ha desmayado, esto es todo.
She has fainted--that's all.'
Se ha desmayado, eso es todo.
I am not the one who fainted.
No soy yo quien se ha desmayado.
adjetivo
Developments have deepened the existing political and institutional crisis, while, at the same time, offering the faint possibility of achieving a resolution to it.
Los sucesos ocurridos han intensificado la crisis política e institucional existente si bien, al mismo tiempo, han traído consigo una ligera posibilidad de lograr resolverla.
Oh, there's a faint blue stain.
Hay una ligera mancha azul.
Yes, I have a faint inkling.
Sí, tengo una ligera idea.
I'm picking up a faint energy reading.
Capto un ligero indicio de energía.
- It was like fainting.
- Sí, fue un ligero desmayo.
It was faint, but bitter.
Era ligero pero amargo.
Got a faint sweet smell.
Tengo un ligero olor dulce.
You can smell a faint... ..faint burning smell, not surprisingly - you see the, yeah, damage.
Puedes oler un ligero ligero olor a quemado, no es sorprendente... ves el, sí, daño.
I detect a faint note of sarcasm.
Detecto un ligero tono de sarcasmo.
Although there was a faint...
Aunque había un ligero...
There are faint aura traces around.
Hay ligeras trazas de aura alrededor.
Not even a faint one.
Ni una ligera brisa.
There was a faint breeze;
Soplaba una ligera brisa;
There was a faint smell of mold.
Había un ligero olor mohoso.
There was a faint smell of bleach.
Había un ligero olor a lejía.
There was a faint sigh. “No. Not on your feet.
Hubo un ligero suspiro. —No. En los pies no.
She gave a faint smile.
Ella esbozó una ligera sonrisa.
Another faint incline of the head.
Otra ligera inclinación de la cabeza.
There was a faint movement from the bed.
En la cama hubo un ligero movimiento.
There was a faint smile on her face.
En su cara había una ligera sonrisa.
adjetivo
Today the major powers possess weapons of mass destruction capable of destroying all life on the planet many times over. And yet there is not even the most tepid, faint or remote reference to that very heart-felt desire on the part of the vast majority of the world's people.
Grandes Potencias disponen hoy de medios de destrucción masiva capaces de borrar varias veces todo signo de vida sobre este planeta y no hay, absolutamente, la más tibia, pálida y lejana referencia a este reclamo, muy sentido, de la inmensa mayoría de la humanidad que puebla este planeta.
A faint reflection of it.
Un pálido reflejo de ella.
You look very faint.
Estas muy palida.
But the most distant galaxies are very faint.
Pero las galaxias más distantes son muy pálidas.
It's faint on the paper, but... but you're right.
Es pálido en el papel, pero...
everyone's sick and faint.
todos estan enfermos y pálidos.
You look a little faint.
Parece un poco pálida.
Are you still following that faint gray light?
¿Sigue tras esa pálida luz grisácea?
She fainted several times.
Estaba pálida y se mareaba. Naturalmente la obligué a acostarse.
Plus, it's always fun to see Tom faint.
Además, siempre es divertido ver a Tom ponerse pálido.
Why is it so faint?
¿Por qué está tan pálido?
The sky was a faint blue;
El cielo estaba azul pálido;
There was a faint light in the library.
En la biblioteca había una pálida luz.
I asked with a faint laugh:
   Yo pregunto con una pálida risa:
A sort of faint rainbow.
Una especie de arco iris pálido.
A faint shadow of things to come.
—Una pálida sombra de lo que va a ocurrir.
Smoke was rising. There was a faint sizzling.
El humo subía. Había un pálido chisporroteo.
Only the faint light of dawn.
Sólo la pálida luz del amanecer.
A faint water mark appeared there.
Vio una pálida mancha de humedad.
The images were faint, ageing.
Él escudriñaba las imágenes pálidas y envejecidas.
The windows were faint gray rectangles;
   Las ventanas eran unos rectángulos gris pálido;
adjetivo
I seem to have a faint recollection that you had that privilege before.
Creo tener un recuerdo vago de que habéis tenido antes tal privilegio.
But rather, Saeko-san, lately carries a faint smell of cigarette smoke...
Pero además, últimamente Saeko-san... lleva un vago olor a humo de cigarro...
And I have a faint recollection of being sung to by someone.
Y tengo el vago recuerdo de alguien cantándome.
Any faint doubts i may have had on the way, i quickly dismissed.
De prisa puse de lado el vago presen- timiento relativo al encuentro...
I have a faint memory of these.
Tengo un vago recuerdo de ellas.
Yeah, but something, some faint memory drew her back to D.C.
Sí, pero algo, algún vago recuerdo la trajo de vuelta a Washington.
Food presses against the vagus nerve and causes the fainting.
La comida presiona contra el nervio vago y causa el desmayo.
Then a faint scent came with the wind.
Luego me llegó un vago aroma.
Thérèse came over faint.
Teresa siente un vago malestar.
A faint memory, from long ago.
Un vago recuerdo de hacía mucho tiempo.
a sigh came. A faint gurgle of phlegm.
Se oyó un suspiro. Un vago ruido de mucosidades.
Then he caught a faint whiff of smoke.
Entonces captó un vago olor a humo.
To Francie, the remark had a faint echo.
La observación despertó un vago eco en Francie.
There was a faint aroma of cigar smoke.
Un vago olor a cigarro puro permanecía en el ambiente.
There was a smell, he decided, but it was very, very faint.
Decidió que aquello despedía un olor, pero muy, muy vago.
and they gave forth a faint sickening charnel-smell;
y exhalaban un vago y repulsivo olor a carroña;
adjetivo
This institution needs to regain its balance and to listen to the fainting voice of humanity in a universal chorus proclaiming global peace, justice, prosperity and equality for all.
Esta institución necesita recuperar el equilibrio y escuchar la voz desfallecida de la humanidad que proclama, en un coro universal, la paz mundial, la justicia, la prosperidad y la igualdad para todos.
I call as my heart grows faint.
te llamo con el corazon desfallecido.
Oh, I'm so hungry I could faint.
Tengo tanta hambre que estoy desfallecida.
- I fell. - did you faint
- Me caí. - ¿Desfallecida?
Yes, we found him as fainted.
Si, lo encotnramos como desfallecido.
I was faint with hunger.
Estaba desfallecido de hambre.
Dobbe was faint with delight;
Dobbe estaba desfallecida de gozo;
Also I was faint with hunger.
También me sentía desfallecida de hambre.
I was faint with the emptiness of the effort.
Me sentía desfallecido por la futilidad de mi esfuerzo.
Annabelle asked with a faint smile.
—le preguntó Annabelle con una sonrisa desfallecida.
She felt giddy and a little faint.
Katie se sintió mareada y un poco desfallecida.
I nearly fainted getting into the elevator.
Subí medio desfallecido al ascensor-montacargas.
Fedorus, faint, had stopped on the edge of the precipice.
Fedoro, desfallecido, se había detenido al borde del precipicio.
he had been taken faint, and begged leave to withdraw.
se sentía desfallecido y suplicaba su venia para retirarse.
Her replies were faintness itself.
Sus respuestas eran casi imperceptibles.
I liked the faint smell of him.
Me gustaba su olor casi imperceptible.
A faint smell of woodsmoke,
Un aroma casi imperceptible de madera quemada.
The second was the faint humming again.
El segundo era otra vez el casi imperceptible tarareo.
He smiled the faint smile again.
Sonrió de nuevo de la misma manera casi imperceptible.
It was the kind with faint blue rulings and holes in the sides.
Del que tiene rayas azules casi imperceptibles y agujeros en los lados.
There was a faint sound in Lanning's throat. Nothing more.
En la garganta de Lanning se produjo un sonido casi imperceptible. Nada más.
Suddenly he heard it: the faint echo of a yell.
De repente oyó algo: el eco casi imperceptible de un grito.
A faint violet light had appeared in the crook of the rightmost corner.
Había aparecido una luz violeta casi imperceptible en la esquina de la derecha.
adjetivo
Adverse effects comprised: headache, excessive sweating, itching, tingling, skin burn, rashes and sores, total destruction of contaminated areas, fever, dizziness, bone pains, fainting, breathing problems, cough, blurred vision, eye pain, buzzing, stomach ache, nausea, vomiting and locked jawbones.
Los efectos adversos fueron, entre otros: dolor de cabeza, sudoración excesiva, comezón, hormigueo, quemaduras en la piel, erupciones en la piel y llagas, destrucción total de las áreas contaminadas, fiebre, mareos, dolor en los huesos, pérdida del conocimiento, dificultades para respirar, tos, visión borrosa, dolor en los ojos, zumbido en los oídos, dolores estomacales, náusea, vómitos y mandíbula trabada.
Several of these “first responders” also became ill, with one describing the onset of blurred vision, generalized weakness, shaking, a sensation of impending doom, followed by fainting.
Varios de estos asistentes de primeros auxilios también enfermaron; uno de ellos informó que había comenzado a tener visión borrosa, debilidad general, temblores, una sensación de fatalidad inminente, a lo que había seguido un desmayo.
The effects observed in the pesticide applicators (Toé, 2010) are representative of dermal exposure to paraquat (itching, tingling, skin burn, rashes and sores, total destruction of contaminated areas), respiratory distress (fainting, breathing problems, cough), nervous system effects (headache, excessive sweating, dizziness, blurred vision, locked jawbones) as well as symptoms indicative of adverse response in the digestive system (stomach ache, nausea, vomiting).
Los efectos observados en los aplicadores de plaguicidas (Toé, 2010) son representativos de la exposición cutánea al paraquat (comezón, hormigueo, quemaduras en la piel, erupciones y llagas, destrucción total de las zonas contaminadas), dificultad respiratoria (desmayos, problemas respiratorios, tos), efectos en el sistema nervioso (dolor de cabeza, sudoración excesiva, mareos, visión borrosa, mandíbulas trabadas), así como los síntomas indicativos de una respuesta adversa en el sistema digestivo (dolor de estómago, náuseas, vómitos).
Do you see six bright stars and one very faint one?
Ve seis estrellas bien brillantes y una más borrosa?
When he notices for the first time the faint,
De pronto nota por primera vez la borrosa,
At first, many scientists refused to believe that these faint impressions were the remains of jellyfish.
Al principio, muchos científicos se rehusaron a creer que estas borrosas impresiones... eran los restos de medusas.
Yeah, they're faint but you can see them.
Sí, están borrosas pero se ven.
If it's too faint to read, look at the book.
Si está muy borroso y no entendés, te fijás en el libro.
faint nimbus of the lens circling the gold-shot azure of each iris.
borrosa aureola de la lente que rodea el azul dorado de cada iris.
Everything became blurry and I'd faint.
Veía todo borroso y me desmayaba.
At first, I pushed the lever forward ever so slightly and the laboratory grew faint around rne.
Al principio, empujé la palanca hacia adelante muy suavemente Y todo se hizo borroso a mi alrededor.
More and more faint in your mind.
Cada vez más borroso en tu mente.
There’s an inscription, but it’s very faint.
Hay una inscripción, pero está muy borrosa.
There was a faint drawing of something on it.
Reflejado en éste se veía un borroso dibujo de algo.
The faint silhouette against the gray rectangle.
La silueta borrosa contra el rectángulo de la ventana.
A faint whisker burn was emblazoned on her throat.
Una marca borrosa engalanaba su cuello.
A faint figure was moving through the gloom ahead.
Una figura borrosa se movía en medio de la oscuridad.
It bore faint markings on its smooth surface.
Sobre su pulida superficie se adivinaban unos trazos borrosos.
A faint graphite sweep where there should be eyes.
Un borroso trazo de grafito donde debería haber unos ojos.
adjetivo
But if you faint, as fearing to do so, Stay and be secret, and myself will go.
Pero si dudáis por estar medrosos, quedaos y no habléis, pues iré yo solo.
Do you hear me make this charge, and yet faint-heartedly hide from your accuser, whose punishment you cravenly evade?
¿Oyes elevarse mi acusación y te ocultas, medrosa, al acusador, para escapar al castigo cobardemente?
But Jimmy remembered an apt quotation about faint hearts and fair ladies.
Pero Jimmy evocó una cita muy adecuada sobre los corazones medrosos y las damas honradas.
I listened to it with the faint anxiety which that shrill alarm always provoked;
La escuché con la medrosa ansiedad que aquella estridente alarma siempre me provocaba;
He hated himself for even thinking such a thought, having any such faintness of heart.
Sintió asco de sí mismo por pensar siquiera algo semejante, por ser tan medroso.
For the first time Hoyt’s mother allowed her brain to take over from her faint heart.
Por primera vez, la madre de Hoyt dejó que el cerebro se impusiera a su medroso corazón.
And thus, of course, they hasten it on, for no one can bear the faint-hearted, the overly insecure or the overly keen, those who have a sense of having gained access to a privileged position, to be living in a dream.
Con ello lo precipitan, claro está, uno no tolera al medroso, al demasiado inseguro, al ferviente, al que tiene la sensación de haber accedido a un puesto privilegiado o de habitar un sueño.
Still too chilly for standing around in, the March air drove faint-hearts back through the garden door to the drawing-room to enjoy the bright log fire and Maudie's idea of champagne cocktails, which began with angostura bitters on sugar lumps and fizzed to the brim with cold pink bubbles.
El fresco aire de marzo obligó a los medrosos a retirarse del jardín y a entrar en la sala para disfrutar del fuego que ardía vivamente en la chimenea y de los aperitivos de champaña de Maudie.
The first thing he noticed was the faint elusive sweet odor, and he gazed upon a vision standing by his bedside, clad in a purple kimono with huge red hibiscus flowers. The vision looked timorous, and had its two hands clasped in front of it, and it whispered in a voice he could hardly hear, “Bunny, may I talk to you a little?”
Lo primero que advirtió fue el sutil y fugaz perfume de la viuda, que apareció ante sus ojos con un quimono purpurino, con enormes flores rojas. La visión parecía medrosa y tenía las manos juntas. —Bun, ¿puedo hablar con usted?
adjetivo
WOMAN: (FAINT) To our captains... (INDISTINCT)
MUJER: (desmayo) Para nuestros capitanes ... (INDISTINTO)
Yoshida makes a faint moan, muffled by the tape on his mouth.
Yoshida emite un gemido indistinto, sofocado por la cinta adhesiva que le presiona la boca.
The humming behind him shaped itself into faint English speech altered by centuries of slurring, but still essentially the same.
El susurro detrás de él se plasmó en indistinta habla inglesa alterada por siglos de farfullo, pero todavía esencialmente la misma.
the roar of the seas seething far below them sounded continuous and faint like an indistinct noise from another world;
el rugido de las olas que hervían bajo ellos, resonaba en sus oídos debilitado y continuo, como un ruido indistinto venido de otro mundo;
After what seemed like a sheaf of years of misery, I heard faint sounds from the southward, from my right.
Después de lo que me pareció una gavilla de años de misena, escuché indistintos sonidos hacia el sur, hacia mi derecha.
Simon and Jane followed him, standing on either side so that their own shadows should not darken the faint indistinct scrawl on the curling parchment.
Simon y Jane le siguieron y se quedaron de pie a ambos lados para que sus sombras no obscurecieran el indistinto dibujo del pergamino.
adjetivo
When she spoke, there was a faint but definite break in her voice.
Cuando habló, su voz sonó empañada.
Although the glass door was closed-and frosted-Chyna was able to see a faint, vaguely pinkish shape huddled on the shower floor.
Detrás del vidrio empañado se insinuaba una forma vaga, rosada, acurrucada en el piso.
He propped himself on his elbows on the pillow so as to look out of the mouse-hole-sized kitchen window that was partly misted up, and directed his gaze to the faint blue dawn sky but the field was still and silent, bathed only in the now ever fainter bell sound, and the only light to be seen was the one glimmering in the doctor’s window whose house was set well apart from the others on the far side, and that was only because its occupant had for years been unable to sleep in the dark.
Futaki se acodó sobre la almohada para mirar por el ventanuco de la cocina, pero la explotación, sumida en los colores azulados del alba y en el ya menguante repiqueteo, permanecía en silencio e inmóvil al otro lado del cristal medio empañado: en aquellas casas alejadas la una de la otra, sólo la ventana del doctor velada por una cortina filtraba cierta luz, pues se daba la circunstancia de que su habitante llevaba años sin poder dormirse a oscuras.
verbo
Girl, you're going to faint, girl!
¡Niña, te vas a pasmar! ¡Niña!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test