Traducción para "establish model" a español
Ejemplos de traducción
In that connection, she welcomed the efforts undertaken by the UNESCO Institute for Statistics in Montreal to establish models in cooperation with Member States.
Al respecto, se felicita de la labor que realiza el Instituto de Estadísticas de la UNESCO, en Montreal (Canadá), para establecer modelos en cooperación con los Estados Miembros.
The aims of the Federation are listed in its official statutes and are as follows: (a) to coordinate the efforts of Catholic medical associations in the study and spread of Christian principles throughout the world; (b) to encourage the development of Catholic medical associations in all countries, in order to assist the Catholic physician in his moral and spiritual development and technical advancement; (c) to take part in the general development of the medical profession and to promote health and social work, in accordance with the magisterium of the Catholic Church; (d) to devote itself to the study of medical and ethical problems and their practical and theoretical solution; (e) to establish models of cooperation in health and pastoral care with developing countries.
Los objetivos de la Federación se enumeran en sus estatutos oficiales y son los siguientes: a) coordinar la labor de las asociaciones médicas católicas para el estudio y la difusión de los principios cristianos en todo el mundo; b) fomentar la creación de asociaciones médicas católicas en todos los países, para apoyar al médico católico en su desarrollo moral y espiritual, y en su mejora técnica; c) participar en el avance general de la profesión médica y promover la salud y la labor social, en virtud del magisterio de la Iglesia Católica; d) dedicación al estudio de los problemas médicos y éticos, y de sus soluciones prácticas y teóricas; e) establecer modelos de cooperación en la atención sanitaria y pastoral con los países en desarrollo.
The approach of the Global Forum on Migration and Development was to establish model policies and practices that were non-binding, non-constraining and non-enforceable, rather than to seek to enforce international regulatory standards.
El enfoque del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo es establecer modelos de políticas y prácticas que no sean vinculantes forzosas ni de obligatoria ejecución, en lugar de tratar de imponer las normas internacionales.
Establishing models of effective cooperation at the national and local level by training multidisciplinary teams on prevention of violence in three pilot municipalities;
- Establecer modelos de cooperación eficaz a nivel nacional y local mediante la capacitación de equipos multidisciplinarios en la prevención de la violencia en tres municipios piloto;
6. As the twenty-first century dawned, the principal task of the international community would be to cool the embers of ethnic conflict and establish models for easing fears and reconciling ambitions within a broader framework of support for human rights.
6. En vísperas del siglo XXI, la principal tarea de la comunidad internacional será apaciguar los conflictos étnicos y establecer modelos para disipar los temores y conciliar las ambiciones en el marco más vasto del apoyo a los derechos humanos.
Aedes free school programme and health promoting school programme with the aim to establish model schools in various townships in all States and divisions.
El programa escolar sobre el mosquito Aedes y el programa escolar de fomento de la salud tienen por objeto establecer escuelas modelo en diversos municipios de todos los estados y divisiones.
Their endeavours are in the implementation of tobacco-and narcotics-free school programme, Aedes free school programme and health promoting school programme with the aim to establish model schools and healthy children in various townships in all States and divisions.
Sus esfuerzos se centran en la puesta en práctica del Programa para escuelas sin tabaco y estupefacientes, el Programa escolar sobre el mosquito Aedes y el Programa escolar de fomento de la salud en la escuela con miras a establecer escuelas modelo con niños saludables en diversos municipios de todos los estados y divisiones.
7. Care for the health of workers, nursing children, children and students; provide medical supervision for workers, prison inmates, nurseries, convalescent facilities, facilities for the infirm and juvenile offender observation centres; and established model institutions for mother and child care.
7. Velar por la salud de los trabajadores, lactantes, niños y estudiantes; dar seguimiento médico a los trabajadores y los reclusos y en las guarderías; proveer centros de convalecencia, enfermerías y centros de observación de menores infractores; y establecer instituciones modelo de asistencia maternoinfantil.
174. Moreover, 15 local standards of requirement to establish model villages in order to upgrade 65,078 villages all over the country under the 30-year plan starting from 2001-2002 financial year until 2030-2031 financial year have been standardized.
Además, se han estandarizado 15 normas local en materia de requisitos para establecer aldeas modelo con el fin de mejorar las condiciones de 65.078 aldeas en todo el país con arreglo al plan treintenal desde el ejercicio financiero 2001-2002 hasta el ejercicio financiero 2030-2031.
131. From March 2004, the Ministry of Public Security and the Supreme People's Procuratorate jointly arranged and launched an activity in custody-houses and resident procuratorial offices nationwide, which aimed to establish "model units exemplifying the ideals of strengthening supervisory law-enforcement, strengthening legal supervision, guaranteeing the smooth passage of criminal prosecution cases, and protecting the legitimate rights and interests of detainees".
131. En marzo de 2004, el Ministerio de la Seguridad Pública y la Fiscalía Suprema Popular prepararon y pusieron en marcha conjuntamente, en los establecimientos de detención y en las oficinas permanentes de la fiscalía de todo el país, un plan cuyo objetivo era establecer "unidades modelo en las que se pusiesen en práctica los ideales del fortalecimiento de la supervisión de la aplicación de la ley, del refuerzo de la supervisión legal, de la garantía de la tramitación ágil de las causas penales y de la protección de los derechos e intereses legítimos de los detenidos".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test