Traducción para "equal force" a español
Ejemplos de traducción
Should the answer be yes, to what specific regime or regimes are, or should, these treaties be subject with respect to reservations? The problem has been put in more or less exactly these terms with regard to reservations to human rights treaties: "The basic question concerning treaties on human rights is whether or not they are to be considered as a category separate from other multilateral treaties and in particular, whether the rules on reservations [...] apply to them with equal force". (Massimo Coccia, "Reservations to Multilateral Treaties on human rights", California Western International Law Journal, 1985, p. 16).
En caso de que la respuesta a este primer interrogante sea afirmativa, ¿a qué régimen o regímenes están sujetos o debieran estar sujetos esos tratados en materia de reservasEl problema se ha planteado casi exactamente en estos términos en lo que concierne a las reservas a los tratados de derechos humanos: "El interrogante básico que plantean los tratados de derechos humanos es el de saber si se han o no de considerar como una categoría distinta de los demás tratados multilaterales y, en particular, si las normas relativas a las reservas [...] se les aplican con igual fuerza" (Massimo Coccia, "Reservations to Multilateral Treaties on Human Rights", California Western International Law Journal, 1985, pág. 16).
These prohibitions apply with equal force at the federal, state and local levels, and all public authorities and institutions must comply.
Estas prohibiciones son aplicables con igual fuerza a los niveles federal, estatal y local y todas las autoridades e instituciones públicas deben respetarlas.
The United Republic of Tanzania cannot afford to take more than it can absorb and any move from Burundi or Rwanda will be met with equal force.
La República Unida de Tanzanía no está en condiciones de recibir más refugiados de los que puede absorber y rechazará con igual fuerza cualquier movimiento procedente de Burundi o Rwanda.
Following the presentation of the task group's findings one member said that he wished to reiterate, without detailing them as he had detailed them in conference room papers submitted at the current meeting, the concerns that he had expressed at the Committee's sixth meeting regarding the notifications from the Sahelian countries, which he said applied with equal force to the notification from Benin.
61. Tras la presentación de las conclusiones del grupo de tareas, uno de los miembros dijo que deseaba reiterar, sin entrar en detalles ya que se explicaba en los documentos de sesión presentados en la reunión en curso, las inquietudes que ya había expresado en la sexta reunión del Comité respecto de las notificaciones de los países del Sahel, que según dijo se aplicaban con igual fuerza a la notificación de Benín.
But the political will that does exist is pulling with equal force in opposite directions - a "sure recipe for staying stuck in one place".
Sin embargo, el problema es que la voluntad política existente ejerce su influencia en direcciones opuestas con igual fuerza -- "una receta infalible para quedarse atascado en el mismo sitio".
Both countries have the same views on the most controversial issues on the international scene, and we uphold democratic principles, human rights and equality before the law with equal force and conviction.
Ambos países tenemos puntos de vista convergentes sobre las cuestiones más conflictivas del escenario internacional y sostenemos los principios democráticos, los derechos humanos y la igualdad ante la ley con igual fuerza y convicción.
The existing labour legislation of Sri Lanka applies with equal force throughout the country with no exception being made to Free Trade Zones (FTZ) or Economic Processing Zones (EPZ).
Las medidas existentes de Sri Lanka se aplican con igual fuerza en todo el país sin exceptuar las zonas francas, ya sean comerciales o industriales.
Should the Jaridians attack, we can respond with equal force,
Si los Jaridianos no atacasen, podríamos responder con igual fuerza.
Right now, I'm torn between two places... that pull me with equal force.
Yo estoy indeciso entre dos lugares... que me atraen con igual fuerza.
But unless he’s ambidextrous, he’s not pulling with equal force.
Pero, a menos de que sea ambidiestro, no tira con igual fuerza.
and that both opinions are presented at one time or another with equal force, whether it is in the Dead Marshes (Manichaean, but maybe an illusion) or the Field of Cormallen (Boethian, but rapidly evanescent).
y que ambas opiniones se presentan en uno u otro momento con igual fuerza, ya sea en las Ciénagas de los Muertos (maniqueas pero tal vez una ilusión) o el Campo de Cormallen (boeciano pero rápidamente evanescente).
At the moment he was talking to me that night, in my heart of hearts, I felt that all of what he was saying was true, but at the same time and with equal force, I felt that all that he was saying was absurdity itself.
Aquella noche, al tiempo que me hablaba, de todo corazón sentí que lo que me decía era verdad, pero al mismo tiempo y con igual fuerza, sentí que todo lo que me estaba diciendo era completamente absurdo.
For even as physicists presently assume to their scientific confusion that light is both a particle and a wave, so do devils live in both the lie and the truth, side by side, and both can exist with equal force.
En efecto, así como los científicos asumen actualmente su confusión científica de que la luz es tanto una partícula como una onda, así también los demonios vivimos en la verdad y en la mentira, codo con codo, y las dos existen con igual fuerza.
And in another letter: “… and now Milena calls me with a voice that speaks with equal force to my reason and my heart … she is like the ocean, as powerful as the ocean which with its great mass of water, yet devoid of understanding, surges with all its might at the command of the dead and, what’s more, distant moon.
En otra carta manifiesta: «Y ahora te llama Milena con una voz que te penetra con igual fuerza la mente que el corazón […]. Ella [Milena] es como el mar, fuerte como el mar con toda su masa de agua, y sin embargo se precipita, lleno de confusiones y fuerza arrolladora, cuando la luna muerta y, sobre todo, lejana, lo quiere.
Darcy! That he should have been in love with her for so many months! So much in love as to wish to marry her in spite of all the objections which had made him prevent his friend's marrying her sister, and which must appear at least with equal force in his own case-was almost incredible!
Haber recibido una proposición de matrimonio de Darcy que había estado enamorado de ella durante tantos meses, y tan enamorado que quería casarse a pesar de todas las objeciones que le habían inducido a impedir que su amigo se casara con Jane, y que debieron pasar con igual fuerza en su propio caso, resultaba increíble.
Mr Brady met them with equal force, and although their house was large, their voices echoed through the wide, wood-panelled corridors and on through the night until dawn broke – unheard by the comatose children, or Izzy, who had fallen abruptly off a cliff of sleep – at which point, having reached an uneasy truce, both exhausted by this unexpected turn in their union, Mr Brady announced wearily that he needed an hour of shut-eye at least, because there was a big day of cleaning up ahead and Lord only knew how he was supposed to get through it now.
El señor Brady recibió aquellas palabras con igual fuerza y, aunque su casa era grande, sus voces resonaron por los pasillos revestidos de madera y continuaron durante toda la noche hasta que empezó a amanecer —sin que les oyeran las niñas comatosas ni Izzy, que había caído de repente por un acantilado de sueño—. Y en ese momento, tras haber llegado a una tregua incómoda, los dos agotados por ese inesperado giro en su unión, el señor Brady anunció abatido que necesitaba cerrar los ojos, al menos, una hora, porque tenían por delante un largo día de limpieza y Dios sabía cómo se suponía que iba a poder ahora con ello.
In jurisdictional terms, the entities have powers identical to those of the federal authority since their enactments, i.e. decrees and ordinances, have equal force in law.
En el ámbito de su competencia, estas entidades tienen un poder idéntico al de la autoridad federal ya que las normas que elaboran, concretamente los decretos y las ordenanzas, tienen la misma fuerza jurídica que la ley.
The United Kingdom firmly believes that these principles apply with equal force to cyberspace and an unambiguous affirmation by States that their activities in cyberspace will be governed by these laws and norms would lay the foundations for a more peaceful, predictable and secure cyberspace.
El Reino Unido cree firmemente que esos principios se aplican con la misma fuerza al ciberespacio y la afirmación sin ambigüedades por los Estados de que sus actividades en el ciberespacio se regirán por esas leyes y normas sentará las bases para un ciberespacio más pacífico, previsible y seguro.
It only remains to implement what has been approved, that the UN demand that the resolutions agreed on this issue, apply with equal force that others that have been implemented.
Sólo falta que lo aprobado se cumpla, que la ONU exija que las resoluciones acordadas sobre este tema, se apliquen con la misma fuerza que se han implementado otras.
14. Saudi Arabia highlighted the constitutional principle whereby international treaties to which Kuwait is a party have equal force with domestic legislation.
14. La Arabia Saudita destacó el principio constitucional conforme al cual los tratados internacionales en los que Kuwait era parte tenían la misma fuerza jurídica que la legislación nacional.
These prohibitions apply with equal force at the national and local levels, and all public authorities and institutions are required to comply with their directives.
Esas prohibiciones se aplican con la misma fuerza a escala nacional y local, y se exige a todas las autoridades e instituciones públicas que cumplan sus directivas.
But at the same time, and with equal force, I wanted to stay.
Pero a la vez y con la misma fuerza, quería quedarme;
She hit C, and then hit another note with equal force. ‘What is that?
Golpeó el do y luego otra nota con la misma fuerza. —¿Qué nota es ésa?
When she had finished, the Prince took up the tale, with less excitement, but with equal force.
Cuando ella terminó, el príncipe comenzó a hablar, menos excitado pero con la misma fuerza.
It took almost equal force to break the suction of his flesh around the blade and rip it out.
Casi me hizo falta la misma fuerza para contrarrestar la succión de su carne alrededor de la hoja y poder arrancarla.
He learnt to be committed, in his case to Christianity; but he also learnt that the other side may have an equal force of argument.
Aprendió a estar comprometido, en este caso, con la cristiandad, pero también aprendió que el otro punto de vista tenía la misma fuerza de argumentos.
With equal force it is possible to say that until you understand that this doll is really a baby you will never understand Lila. She’s a culture of one.
Con la misma fuerza cabe afirmar que no comprenderemos a Lila hasta el momento en que comprendamos que la muñeca es realmente un bebé. Lila es su cultura individual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test