Traducción para "elusive" a español
Elusive
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Redemption and reconciliation without truth will remain forever elusive.
La redención y la reconciliación sin verdad seguirán siendo por siempre esquivas.
Common sense is elusive at times for some politicians.
El sentido común es a veces esquivo para algunos políticos.
It is therefore disappointing that consensus has continued to prove elusive.
Por consiguiente, es decepcionante que el consenso haya seguido mostrándose esquivo.
In essence, they lay the foundations for the desired, but still elusive, modernization.
En esencia, sienta las bases hacia la ansiada y esquiva modernización.
The goal of nuclear disarmament remains elusive.
El objetivo del desarme nuclear sigue resultando esquivo.
Disarmament continues to be an elusive goal.
El desarme sigue siendo una meta esquiva.
Social integration remains elusive.
La integración social sigue siendo esquiva.
Still durable peace remains as elusive as ever.
No obstante, la paz duradera sigue siendo tan esquiva como siempre.
Formal education is elusive.
La educación oficial es esquiva.
Time is an elusive and perishable commodity. We are all running out of it.
El tiempo es un bien esquivo y efímero y se nos está agotando.
You're surprisingly elusive.
Es usted sorprendentemente esquivo.
Elusive, isn't he?
Es esquivo, ¿verdad?
I'm not elusive.
No soy esquiva.
[KITT] An elusive woman scientist.
Una científica esquiva.
The elusive Jake.
El esquivo Jake.
The elusive "MC."
El esquivo "MC".
He's very elusive.
Es muy esquivo.
I found him elusive.
Le encontraba esquivo.
Available but elusive.
¿Abierta pero esquiva?
Elusive big game.
un objetivo muy esquivo.
—with the elusive Claude.
—El esquivo Claude.
The nature of things was to be elusive.
La naturaleza de las cosas era esquiva.
Yet sleep was elusive.
Sin embargo, el sueño era esquivo.
The elusive Mr Barlow.
El esquivo señor Barlow.
But he was elusive and worried.
Pero se mostraba esquivo y preocupado.
Revolutionary morality is elusive.
La moralidad revolucionaria es esquiva.
And where was the elusive Enrico?
Y, ¿dónde estaba el esquivo Enrico?
The Rule of Four was elusive;
La Regla del Cuatro era esquiva;
The elusiveness of human consciousness.
Lo esquivo de la conciencia humana.
adjetivo
We cannot ignore this glimmer of hope, however elusive.
No podemos hacer caso omiso de este rayo de esperanza, por elusivo que resulte.
Progress which often seemed elusive, seemed to be slipping out of our hands.
Progreso que muchas veces nos pareciera elusivo, pareciera que se nos escapara de las manos.
The challenge of the Internet is that it is ubiquitous, intangible and elusive.
El desafío que presenta Internet deriva de su carácter omnipresente, inmaterial y elusivo.
Viruses and diseases are elusive undocumented visitors.
Los virus y las enfermedades son visitantes indocumentados elusivos.
Unfortunately, Africa's economic recovery still appears remote and elusive.
Lamentablemente, la recuperación económica de África todavía parece remota y elusiva.
Without that symbiosis, differentiation would persist and peaceful solutions would remain elusive.
Sin esa simbiosis, persistirá la diferenciación y las soluciones pacíficas seguirán siendo elusivas.
We hope, therefore, that his elusive treaty can be successfully finalized at an early date.
Esperamos, por lo tanto, que este elusivo tratado pueda finalizarse con éxito en fecha temprana.
Development and social justice remain an elusive dream for poor people around the world.
El desarrollo y la justicia social permanecen como un sueño elusivo de la gente pobre en todo el mundo.
The Vienna Conference of June 1993 marked a turning-point in this elusive history.
La Conferencia de Viena de junio de 1993 marcó el cambio de rumbo en esta elusiva historia.
Regrettably, full consensus proved elusive once again.
Lamentablemente, el consenso pleno resultó elusivo una vez más.
Invisible, elusive, sinister.
Invisible, elusivo... siniestro.
Stools are elusive
Las heces son elusivas
Ah, the elusive mystery dot.
El punto elusivo misterioso.
You're elusive, Chet.
Eres elusivo, Chet.
A very elusive someone.
Alguien muy elusivo.
That damned, elusive Pimpernel.
Ese maldito, Pimpinela elusivo.
You're so elusive.
Siempre tan elusivo.
The elusive Joe Banks.
El elusivo Joe Banks
The elusive Mr. Rain.
El elusivo Sr. Rain.
He's been one elusive dude.
Ha estado siendo elusivo.
Beautiful if elusive.
Hermoso, aunque elusivo.
He can be elusive.
—Puede ser elusivo.
Elusive, but very much alive.
Elusiva, pero bien viva.
But these proved more elusive.
Pero estos asuntos demostraron ser más elusivos.
Gnats are far more elusive creatures.
Los mosquitos son criaturas mucho más elusivas.
The image of nothingness That is why it is called elusive
La imagen de la nada, por eso se la llama elusiva.
The elusive Mongo had a beer.
El elusivo Mongo tomó una cerveza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test