Traducción para "drunken driver" a español
Ejemplos de traducción
In courts like this there are cases in which mothers and fathers face the drunken driver who killed their child.
En tribunales como éste hay casos en los que madres y padres se enfrentan al conductor ebrio que mató a su hijo.
- Drunken driver with distracting injuries.
- Conductor ebrio con lesiones.
This is a device enabling the drunken driver to operate in absolute safety.
Esto es un dispositivo que permite al conductor ebrio operar con absoluta seguridad.
A drunken driver crashed with us.
Un conductor ebrio chocó contra nosotros.
When I first met Pierce I told him my little sister was killed by a drunken driver. He actually cried.
Cuando conocí a Pierce, le dije que un conductor ebrio había matado a mi hermanita. Rompió a llorar.
For a few weeks he enjoyed driving the car. Then one day a drunken driver crashed into his new car at an intersection and he ended up in the hospital, with multiple injuries.
Durante algunas semanas disfrutó su automóvil hasta que, un buen día, un conductor ebrio chocó contra él en una esquina y el hombre terminó herido en el hospital.
While a lawyer was eating his last hot.. ..dog a drunken driver trashed his car.
Mientras un abogado se estaba comiendo su último perrito caliente un conductor borracho se estrelló contra su puesto.
So you're the drunken driver.
Ahh... así que tú eres el conductor borracho.
There's a drunken driver on rampage in the bushes.
Hay un conductor borracho haciendo alboroto en los arbustos.
Drunken drivers and gamblers, stock promoters, and, if you're not careful, even you.
Con conductores borrachos y agentes de bolsa. y si se descuida, ¡hasta con Vd.!
‘Despite the drunken driver and overloading?’
—¿A pesar del conductor borracho y del exceso de carga?
They discussed drunken drivers and battered wives.
Hablaban de conductores borrachos y de mujeres maltratadas.
A drunken driver turns the corner and hits you. That isn't your fault.
Un conductor borracho dobla la esquina y te atropella. No es culpa tuya.
Salvidia’s drunken driver and overloaded cart had killed the child.
El conductor borracho y el carro sobrecargado de Salvidia habían matado al crío.
In his opinion, drunken drivers ought to have their sentences doubled instead of halved.
En su opinión, a los conductores borrachos deberían doblarles la sentencia en lugar de reducírsela.
Married forty years, forty happy years, and I lost him because a drunken driver ran him down.
Casados durante cuarenta años, cuarenta felices años, y lo perdí porque un conductor borracho lo atropello.
Apropos of hiding,’ she said, in the manner of someone taking the wheel from a drunken driver, ‘I remember going to Venice with Daddy before we were married.
A propósito de escondites —añadió, como quien releva al volante a un conductor borracho—, recuerdo un viaje a Venecia con papá antes de casarnos.
Transformers? Electrical systems are vulnerable to about everything: sleet storms, drunken drivers ramming poles, outages, one thing after another.
¿Y los transformadores? Los sistemas eléctricos son vulnerables a casi todo: tormentas de aguanieve, conductores borrachos derribando postes, interrupciones del suministro…, una cosa tras otra.
I don't mean that it had been banged and scraped by a reckless or drunken driver who ran away without leaving a note under my wipers.
Con esto no quiero decir que lo hubiera abollado y arañado un conductor borracho o descuidado que se había dado a la fuga sin dejar ninguna nota debajo del limpiaparabrisas.
For after all, we know that drunken drivers kill or maim innumerable innocents in tragic accidents all over this great land.
Después de todo, sabemos que los conductores borrachos matan o dejan tullidos a un interminable número de inocentes en el curso de trágicos accidentes a lo largo y ancho de este gran país.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test