Traducción para "driven to" a español
Ejemplos de traducción
It is a Tokelauan driven process.
Se trata de un proceso impulsado por Tokelau mismo.
Peace is people-driven.
La paz está impulsada por el pueblo.
This is a demand-driven scheme.
Es un programa impulsado por la demanda.
Our projects must be policy-driven rather than our policy advice being project-driven.
Nuestros proyectos deben ser impulsados por las políticas, en vez de que nuestras actividades de asesoramiento en materia de políticas sean impulsadas por los proyectos.
Most affected households were offered two options: owner-driven reconstruction and donor-driven reconstruction.
Se ofreció a la mayoría de los hogares afectados la posibilidad de elegir entre una reconstrucción impulsada por el propietario y la reconstrucción impulsada por el donante.
Demand driven institutional reform.
Reforma institucional impulsada por la demanda.
The idea was to move from the supply-driven approach to the demand-driven approach.
La idea es pasar de un enfoque impulsado por la oferta a otro impulsado por la demanda.
(a) Be country-driven;
a) Ser impulsados por los países;
That's why we're driven to tell the truth.
Por eso somos impulsados a decir la verdad.
Now they're driven to work together.
Ahora están impulsados a trabajar juntos.
And I was just- - I was very driven to want to do that.
Y yo era - yo estaba muy impulsado a querer hacer eso.
I'm driven to figure out the story because I could never figure out that one.
Me siento impulsado a solucionar historias... porque nunca pude solucionar esa.
You know, it was like I'm driven to do something, and I don't know why.
Me sentía impulsado a hacer algo sin saber por qué.
We are naturally driven to stimulate it.
Somos naturalmente impulsados a estimularlo. Es por eso que sentimos el aburrimiento de forma tan aguda, y por qué somos mentalmente inquetos.
Driven to a terrible act, but ordinary.
Impulsado a un acto terrible, pero ordinario.
They are driven to get up these rivers to their spawning grounds.
Están impulsados a subir estos ríos hacia sus territorios de reproducción.
You're driven to fix everything for everyone, but you can't fix this.
Estás impulsada a arreglar todo de todos, pero no puedes arreglar esto.
I think she was... driven to it.
Creo que estaba ... impulsado a la misma.
Driven by unknown motive.”
«Impulsado por un móvil desconocido».
Actions driven by someone else.
Actuaba impulsado por alguien.
aspects of the market, which is emotion driven;
del mercado, que son impulsados por las emociones.
That Ayesha had been spirit-driven;
Esa Ayesha había sido impulsada por el espíritu;
I was driven on by the memory of my mother;
Me ha impulsado el recuerdo de mi madre;
This was what Sergio had driven him to.
A esto le había impulsado el tal Sergio.
All of these money-driven bursts.
Cientos de estallidos impulsados por el dinero.
THE DOPAMINE-DRIVEN FEEDBACK LOOP
EL CIRCUITO DE RETROALIMENTACIÓN IMPULSADO POR LA DOPAMINA
they gallop, driven on by terror alone.
galopan, impulsados solo por el terror.
You know, you're driven to this. You need to eat.
Sois conducidos a esto, necesitáis comer.
The Mercedes is driven by a chauffeur.
El Mercedes es conducido por un chofer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test