Traducción para "do that" a español
Ejemplos de traducción
Great shame on you if you do not.
Caiga sobre ti el oprobio si no lo haces.
Do a little every day.
Haz un poco cada día.
In all things do your best.
Haz siempre lo mejor.
Do some good along the way.
Haz el bien a lo largo del camino.
We Arabs have a wellknown saying which goes as follows: "If you are shameless, do whatever you want."
Nosotros los árabes tenemos un dicho muy conocido que dice así: "Si no tienes vergüenza, haz lo que quieras".
okay, do that.
Vale, haz eso.
- Yeah, do that.
- Si, haz eso.
- Do that later.
- Haz eso después.
- Just do that.
- Simplemente haz eso.
You do that.
Si hacés eso
Why do that?
¿Porqué haces eso?
- Do that, DiNozzo.
- Haz eso, DiNozzo.
Everything you do, you do to me.
—Todo lo que haces, me lo haces a mí.
What you're doing has nothing to do with me.
Lo que haces no lo haces por mí.
What you do for you, you do for us.
Lo que haces por ti, lo haces por nosotros.
Do what you usually do.
Haz lo que haces habitualmente.
Do the sums, do the sums.
Haz los cálculos, haz los cálculos.
Do this. Do that. Especially with Roggs.
Haz esto, haz aquello. Sobre todo con Roggs.
We have to do it and we will do it.
Lo tenemos que hacer y lo vamos a hacer.
This generation can do it; this generation must do it.
Esta generación lo puede hacer; esta generación lo debe hacer.
What we cannot do, we should not pretend to do.
No debemos pretender hacer lo que no podemos hacer.
By means of criminal force, or show of criminal force, to compel any person to do what he is not legally bound to do, or to omit to do what he is legally entitled to do.
- mediante la fuerza ilegal, o mediante su demostración, obligar a una persona a hacer lo que no está obligado a hacer por ley, o a abstenerse de hacer lo que por ley tiene derecho a hacer.
(d) In an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act; or
d) En un intento de obligar a ese Estado a hacer o dejar de hacer algo; o
In many cases, doing nothing is safer than doing something.
En muchos casos, el no hacer nada es más seguro que hacer algo.
They are told what not to do, rather than what they should do.
Se les dice más lo que no hay que hacer que lo que deberían hacer.
You have to do.. that.. do that..
- Tienes que hacer...eso... hacer eso...
She can't do that. Can she do that?
No puede hacer eso. ¿Puede hacer eso?
You don't want to do that, don't do that!
No quieres hacer eso. ¡No quieres hacer eso!
Can't do that, can't do that.
No puedo hacer eso, no puedo hacer eso.
I couldn't do that, could you do that?
No podría hacer eso. ¿Podrían hacer eso?
I'll do that.
Puedo hacer eso.
Do anything, do anything?
¿Hacer algo, hacer algo?
The thing to do was to do nothing.
Lo que había que hacer era no hacer nada.
Something to do, something to do
Algo que hacer, algo que hacer
Do? Nothing for her to do.
–¿Hacer? No tiene nada que hacer.
What to do, what to do.
Qué hacer, qué hacer.
Do what needed doing.
Hacer lo que había que hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test