Ejemplos de traducción
Honey, if you do good deeds for other people, good things will happen for you.
Cariño, si haces cosas buenas por lo demás, cosas buenas te ocurrirán a ti.
- If you do good deeds... you can create heaven on earth.
- Si haces buenas obras puedes traer el cielo a la tierra.
You have to love life, do good deeds and believe in God.
Tienes que amar la vida, haz buenas obras y cree en Dios.
"Do good deeds in private so only your heavenly Father will reward you."
"Haz buenas obras en silencio, para que sólo tu Padre Celestial te recompense."
You do good deeds, Leon.
Haces buenas obras, León.
I am going to devote my entire life to doing good deeds, and praising your name.
Voy a dedicar toda mi vida a hacer buenas obras, y a rezar en tu nombre.
Hm. There is something very American about doing good deeds to get superficial media coverage.
Es algo muy americano hacer buenas obras para obtener coberatura mediática.
You had once said very few chances are given for doing good deeds.
Usted dijo una vez que tenemos pocas oportunidades para hacer buenas obras
Why would a con like Tom Turner do good deeds?
¿Por qué iba a hacer buenas obras un estafador como Tom Turner?
Well, I hope he's not writing about a boy and his dog who roam through the countryside doing good deeds and drinking beer.
Bueno, espero que no está escribiendo acerca de un niño y su perro que deambulan por el campo hacer buenas obras y bebiendo cerveza.
I want to do good deeds.
Quiero hacer buenas obras.
Bajirao Singham's days of doing good deeds are over.
Los días de Bajirao Singham de hacer buenas obras se terminaron.
she had probably started a spell of doing good deeds.
probablemente le había dado la racha de hacer buenas obras.
He worked at it. He was doing a good deed and a part of him was afraid of doing good deeds.
Estaba haciendo una buena obra y a una parte de él le daba miedo hacer buenas obras.
We have to work hard, do good deeds in this life so that our misdeeds in the previous life can be forgiven by God.
Tenemos que trabajar duro, hacer buenas obras en esta vida para que Dios nos perdone todas las fechorías de nuestra vida anterior.
Okay, I'll do good deeds!
Está bien, ¡voy a hacer buenas acciones!
Feel like I have to do good deeds.
Siento como que debo hacer buenas acciones.
Doing good deeds, scoring points with god.
Hacer buenas acciones te hace ganar puntos con Dios.
I'm sorry for being so self-centered, and I want to help you do good deeds.
Siento ser tan egocéntrico, y quiero ayudarte a hacer buenas acciones.
This is what you get from doing good deeds.
Esto sacas de hacer buenas acciones.
Why do you have to pick now to do good deeds?
Va hacer buenas acciones ahora ?
You didn't say anything about doing good deeds.
No dijiste nada de hacer buenas acciones. ¿Es parte de esto?
Not the quiet, personal kind, that involves doing good deeds and living a better life;
No esa religión sosegada y personal que consiste en hacer buenas acciones y llevar una vida mejor;
Maybe all of them had nothing but thoughts of doing good deeds and building the planet Inferno into the Paradise it had been meant to be.
Tal vez sólo pensaran en hacer buenas acciones y convertir el planeta Inferno en un paraíso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test