Traducción para "country based" a español
Ejemplos de traducción
:: Assistance through the resident coordinator system during phase II (convening a country-based mechanism; assisting the Government in the identification of critical areas, ...)
:: La asistencia a través del sistema de coordinadores residentes durante la etapa II (establecimiento de un mecanismo basado en el país; ayuda al gobierno a determinar esferas fundamentales, ...)
Finally, it is important to highlight that institutional development can be achieved only through long-term, resource-intensive and country-based operations.
Por último, es importante destacar que el desarrollo institucional sólo puede alcanzarse mediante actividades a largo plazo, con utilización intensiva de recursos y basadas en el país.
Beyond this, the Committee notes that foreign investment in the State party is high and so is the activity of country-based multinational corporations abroad.
Aparte de esto, el Comité observa que la inversión extranjera en el Estado parte es elevada, como también lo es la actividad en el extranjero de empresas multinacionales basadas en el país.
These funds are rarely used to support individual country based programmes, but activities of a subregional/regional and global nature, where agency execution, rather than national execution, is required.
Esos fondos apenas se utilizan para financiar programas basados en un país, sino actividades de carácter subregional/regional y mundial, que requieren que la ejecución corra a cargo de organismos, y no de los países.
It recognized the active role that States requesting technical assistance had to play in the context of a dialogue that had to involve country-based assistance providers and relevant national stakeholders.
Asimismo, reconoció el papel activo que los Estados que solicitaban asistencia técnica debían desempeñar en el contexto de un diálogo en el que tenían que participar los proveedores de asistencia basados en el país y los interesados nacionales pertinentes.
At the same time, the regional perspective, in addition to the country-based approach, will enable UNFPA to address transboundary issues.
Al mismo tiempo, la perspectiva regional, además del enfoque basado en el país, le permitirá al UNFPA abordar las cuestiones transfronterizas.
Individually, through country-based mechanisms, and collectively through subregional mechanisms, particularly under the auspices of ECOWAS and UEMOA, efforts are being made to redress the situation.
La situación se está tratando de resolver de forma individual, por conducto de mecanismos basados en el país, y colectiva, mediante mecanismos subregionales, en particular bajo los auspicios de la CEDEAO y la UEMAO.
(g) UNICEF continues to cooperate primarily through a country-based approach centred on capacity-building.
g) El UNICEF sigue colaborando principalmente mediante un enfoque basado en cada país y centrado en el aumento de la capacidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test