Traducción para "cornflake" a español
Ejemplos de traducción
Latex and cornflakes.
Latex y cereal.
Cornflakes, every day.
Cereales, todos los días.
No, only cornflakes.
No, sólo cereales.
Cornflakes before comics.
PRIMERO LOS CEREALES.
Cornflakes for breakfast?
¿Cereales para desayunar?
Eat your cornflakes.
Cómete los cereales.
Grab some cornflakes.
Toma más cereales.
Baking soda, cornflakes.
Y levadura... - Cereales...
(Toast and eggs and cornflakes;
(Tostadas, huevos y cereales;
Cornflakes were what he had in the morning; cornflakes were what he was having now. “That is such bull!”
Por las mañanas comía cereales, y en esos momentos desayunaba cereales. —¡Qué gilipollez!
I can manage with cornflakes.
Los cereales ya me van bien.
Kat handed her the cornflakes.
Kat le pasó los cereales.
She was eating from a bowl of cornflakes.
Iba comiendo un bol de cereales.
Ze had zich aangekleed, cornflakes gegeten.
Se había vestido y comido un cuenco de cereales.
The cornflakes had gone soggy in the soured milk.
Los cereales se habían reblandecido en la leche fermentada.
The trickling time looked straight at me from a box of cornflakes.
El tiempo. Me miraba desde una caja de cereales.
She toyed with the cornflakes, turning the spoon around in them.
Jugó con los cereales, dando vueltas a la cuchara—.
He liked the microscope, too, and was happy to examine whatever Winkler put on the stage: a desiccated wasp, moth wings, the corner of a cornflake.
También le gustaba el microscopio y le encantaba examinar lo que Winkler le pusiera en la platina: una avispa disecada, alas de polilla, la esquina de un copo de maíz.
As far as I have a theory on the matter, it goes like this. The layout of the day, such as it ineluctably is—dawn, morning, afternoon, dusk, night—represents such a bloody obvious paradigm of the transit of human existence, that while the approach of felty dusk, with obliterating night on its coat-tails, is a forgivable time to suffer a heightened awareness of human frangibility and inevitable fucking demise, and while early afternoon is a similarly logical location, as the echo of the midday gun wails like tinnitus in your ear, the notion of cornflake tristesse, of yoghurt despair, is prima facie contradictory, if not an insult to the metaphor.
Si tengo una teoría en esta materia, es la siguiente: el trazado del día, tan ineluctable como es —amanecer, mañana, tarde, atardecer, noche—, representa un paradigma tan puñetero y obvio del tránsito de la existencia humana, que mientras que la inminencia del anochecer de fieltro, con la noche aniquiladora en sus faldones, es una hora en que resulta disculpable sufrir una conciencia intensificada de lo frangible que es el ser humano y del puto deceso inevitable, y mientras que las primeras horas de la tarde son un emplazamiento similarmente lógico, al gemir como tinnitus en tu oído el eco de la pistola del mediodía, el concepto de tristesse del copo de maíz, de la desesperación del yogur, es prima facie contradictorio, cuando no un insulto a la metáfora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test