Traducción para "conceive of" a español
Ejemplos de traducción
a reservation is conceivable only if it is formulated in writing.
, sólo se puede concebir una reserva si ha sido formulada por escrito.
Many steps are easy to conceive and difficult to take.
Muchas de las medidas son fáciles de concebir pero difíciles de poner en práctica.
We commend the Secretary-General for conceiving the idea.
Encomiamos al Secretario General por concebir esa idea.
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council.
Es difícil concebir un Consejo eficaz si no existe la confianza.
Is an honourable and peaceful solution for Jerusalem conceivable?
¿Se puede concebir una solución honorable y pacífica para Jerusalén?
If the wife cannot conceive, she is often blamed.
Si la mujer no puede concebir se le culpabiliza.
Conceive policies for HRD within ITC;
Concebir políticas de DRH en el ámbito del CCI;
A number of options are conceivable for the way forward.
Se pueden concebir varias opciones respecto del camino a seguir.
RE/CONCEIVING THE HUMAN RIGHT TO HOUSING*
NUEVA FORMA DE CONCEBIR EL DERECHO HUMANO A LA VIVIENDA*
It was difficult to conceive of an act of torture that was not serious.
Que un acto de tortura pueda no ser grave es difícil de concebir.
You can't conceive that.
No puedes concebir eso.
Can you conceive of that?
¿Puede concebir eso?
a virgin will conceive a son.
Una virgen concebirá un niño.
Nothing else was conceivable.
No se podía concebir otra cosa.
My dear, so they won’t conceive!
¡Para no concebir, querida!
"It's hard for the mind to conceive.
—Resulta difícil de concebir.
"I can't conceive, Aidan.
—No puedo concebir, Aidan.
It could not have conceived children.
No hubiera podido concebir hijos.
You can’t conceive of such a state.
No podéis concebir un tal estado.
None of this was easily conceived of.
Nada de todo ello se podía concebir fácilmente.
An instrument conceived for another purpose
Un instrumento concebido con otro fin
Older children conceived in that way had been conceived abroad.
Los niños de más edad concebidos por este método fueron concebidos en el extranjero.
The Plan is conceived as a women's empowerment project.
El Plan ha sido concebido como un proyecto de empoderamiento de las mujeres.
It was in that light that the Liechtenstein initiative had been conceived.
La iniciativa de Liechtenstein ha sido concebida en ese contexto.
"the conceived child": still unborn child;
"el niño concebido": un niño por nacer;
Interventions were conceived and developed by groups of organizations.
Las intervenciones eran concebidas y desarrolladas por grupos de organizaciones.
Right to inheritance of the child just conceived
Derecho de sucesión de niños recién concebidos
1. A poorly conceived and ineffective review procedure
1. Un procedimiento de revisión mal concebido e ineficaz
This grid was conceived prior to the 1999 conflict in Kosovo.
Esta red fue concebida antes del conflicto de Kosovo de 1999.
NEPAD was conceived by Africans for Africans.
La NEPAD fue concebida por los africanos para los africanos.
...who is conceived of Lucifer and born from his mother!
...que fue concebido de Lucifer y nacido de su madre!
            "Wh-what d'ya mean, conceived? I, Conceived.             "Oh, yes.
—¿Qué… qué es lo que quiere decir, concebido? ¿Yo, concebido…? —Oh, sí.
“Why haven’t I conceived?”
–¿Por qué no habré concebido?
When he was first conceived.
Desde que fue concebido.
You’ve conceived a child.
Habéis concebido un hijo.
With the point they’d conceived a that.
Señalando habían concebido un eso.
He was conceived yesterday.
—Fue concebido ayer.
Shinar has conceived.
Shinar ha concebido.
When were you conceived?
¿Cuándo fuiste concebido?
there were doubts in the south, too, but few could conceive of any alternative.
...había dudas en el sur, también, pero pocos podían concebir de cualquier alternativa
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test