Traducción para "comply with a standard" a español
Ejemplos de traducción
142. It must be borne in mind that it would be difficult for large-scale reparation dispensed through a process of this kind to comply with the standards of an individual compensation procedure defining benefits according to the harm or damage a particular victim has sustained.
142. Debe tomarse en consideración que las medidas de reparación masivas, dispuestas por un proceso de esta naturaleza, difícilmente podrán cumplir con los estándares de una indemnización individual, definida en relación al daño o a los perjuicios sufridos por una víctima determinada.
The lower number of desktops and laptops was attributable to the Mission's efforts to comply with the standard ratios for computing devices through the write-off of obsolete equipment
El menor número de computadoras de escritorio y computadoras portátiles se debió a que la Misión intentó cumplir las ratios estándar de dispositivos informáticos dando de baja equipos obsoletos
The Working Group identifies various positive elements, one of which is the cooperation extended to it by the Government before, during and after its visit; current efforts being made to comply with international standards and to ensure protection for human rights in the criminal justice system; and work being carried out relating to the detention of minors.
El Grupo de Trabajo identifica varios aspectos positivos, entre los que menciona la cooperación recibida del gobierno antes, durante y después de su visita; los esfuerzos actuales para cumplir con los estándares internacionales y para asegurar la protección de los derechos humanos en el sistema de justicia penal; y los esfuerzos emprendidos en relación con la detención de menores.
(b) The cancellation of the planned acquisition of 27 light vehicles in order to comply with vehicle standard ratios, coupled with the cancellation of the purchase of 7 heavy vehicles as they were received from MINURCAT.
b) La cancelación de la adquisición prevista de 27 vehículos ligeros con el fin de cumplir las ratios estándar de vehículos, junto con la cancelación de la compra de 7 vehículos pesados ya que se recibieron de la MINURCAT.
B. Endeavours to comply with international standards
B. Los esfuerzos para cumplir con los estándares internacioanles
It must be borne in mind that it would be difficult for large-scale reparation dispensed through a process of this kind to comply with the standards of an individual compensation procedure defining benefits according to the harm or damage a particular victim has sustained.
Debe tomarse en consideración que las medidas de reparación masivas, dispuestas por un proceso de esta naturaleza, difícilmente podrán cumplir con los estándares de una indemnización individual, definida en relación al daño o a los perjuicios sufridos por una víctima determinada.
99. The Dominican Republic has also shown that it is always willing to comply with the standards set by United Nations human rights treaty bodies, and to date has had no reports pending before such bodies. In addition, it has cooperated as part of GRULAC in consultations held on the strengthening of the United Nations treaty body system.
99. La República Dominicana del mismo modo, ha demostrado disposición constante para cumplir con los estándares requeridos por los Órganos de Tratados en Derechos Humanos de las Naciones Unidas, no teniendo a la fecha informes pendientes ante tales organismos; además, se ha cooperado como parte del GRULAC en los procesos de consultas desarrollados para el fortalecimiento de la operatividad de los Órganos de Tratados en Derechos Humanos perteneciente al Sistema ONU.
B. Endeavours to comply with international standards and to ensure
B. Los esfuerzos para cumplir con los estándares internacionales
68.25. Raise its crime responsibility threshold to comply with international standards;
68.25 Elevar la edad de responsabilidad penal para cumplir con las normas internacionales;
The Administration said that further efforts would be made to comply with the standards in future financial statements.
La Administración dijo que se adoptarían nuevas medidas para cumplir con las normas en los futuros estados financieros.
82. Speed up its justice reforms to comply with international standards (Slovakia);
82. Agilizar sus reformas judiciales para cumplir con las normas internacionales (Eslovaquia);
The gym must also comply with safety standards.
El gimnasio debe también cumplir con las normas de seguridad.
(a) Comply with international standards sanctioning domestic violence;
a) cumplir con las normas internacionales que sancionan la violencia doméstica;
The Government had launched a project to harmonize the collection of official statistics in order to comply with international standards.
El Gobierno ha iniciado un proyecto para armonizar la recopilación de estadísticas oficiales a fin de cumplir con las normas internacionales.
(b) To comply with international standards it is not enough that the deprivation of liberty be provided by law; it must not be arbitrary, either.
b) Para cumplir con las normas internacionales no basta con que la privación de libertad esté estipulada en la ley; además, no debe ser arbitraria.
UNDP would comply with IIA standards as appropriate in this connection.
El PNUD cumplirá debidamente las normas del Instituto de Auditores Internos a ese respecto.
68.25. Raise its crime responsibility threshold to comply with international standards (Slovakia);
68.25 Elevar la edad de responsabilidad penal para cumplir con las normas internacionales (Eslovaquia);
X. Isolation: Isolating the detainee from other detainees while still complying with basic standards of treatment.
X. Aislamiento, separando al detenido de otros detenidos, pero sin dejar de cumplir con las normas básicas del trato a los detenidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test