Ejemplos de traducción
That astrologist told me I had a future in car parts. Do you see car parts in there?
Esa astróloga me dijo que tendría futuro con auto-partes. ¿Ves alguna auto-parte?
I make car parts for the American working man, because that's who I am.
Fabrico auto partes para el trabajador americano, porque eso es lo que soy.
"I make car parts for..." How does that go?
"Fabrico auto partes para... " ¿Cómo iba?
An animal? What kind of animal chews on car parts?
¿Qué clase de animal muerde auto partes?
The truth is I make car parts for the American working man because I'm a hell of a salesman, and he doesn't know any better.
La verdad es que fabrico auto partes para el trabajador americano porque soy un vendedor del demonio, y él no sabe lo que hace.
I make car parts for the American working man, because that's what I am and that's who I care about.
Fabrico auto partes para el trabajador americano, porque eso es lo que soy y eso es lo que me importa.
He considered it the fighting zone for the robots he and Aaron had painstakingly built out of car parts, metal magic, and a lot of duct tape.
Lo consideraba la zona de combate de los robots que Aaron y él habían construido meticulosamente con partes de coches, la magia del metal y muchísima cinta adhesiva.
and from the balconies themselves a wide variety of objects hang, including laundry, garbage cans, gang banners, old tires, car parts, or, in winter, anything that profits by being kept out of the heat.
y en las terrazas, propiamente dichas, cuelgan una amplia variedad de objetos: ropa tendida, latas de basura, estandartes de la banda, viejos neumáticos, partes de coches o, en invierno, cualquier cosa que se beneficia de la intemperie.
Car parts sticking up out of the weeds.
Entre la mala hierba sobresalían piezas de coches.
We passed a mountain of tires, axles, and other car parts.
Pasamos al lado de una montaña de neumáticos, ejes y otras piezas de coche.
Car parts and washing pails were strewn outside front doors, and stray dogs trotted haphazard paths between them.
Había piezas de coche y cubos para lavar tirados junto a las puertas y entre ellas unos perros callejeros trotaban sin ningún rumbo.
A brick ranch house built close to the road, its scrubby yard littered with broken toys and car parts;
Steve vio un rancho de ladrillos que se alzaba muy cerca de la carretera, su patio lleno de matojos, juguetes rotos y piezas de coche;
The Brigham family lived in a scabby bungalow whose yard was strewn with car parts and old appliances, half dismantled.
La familia Brigham vivía en un destartalado bungaló en cuyo jardín se amontonaban aquí y allá piezas de coche y viejos electrodomésticos a medio desmantelar.
It was a residential neighborhood, with older houses and a few kind of low-budget shops mixed in. You know, thrift shops and car parts places and small restaurants.
Era un barrio de casas viejas y tienduchas baratas, ya sabéis a qué me refiero: tiendas de segunda mano, garajes de piezas de coches y pequeños restaurantes.
Their trips beyond Asheville were infrequent, mostly to go to car-part swap meets and antique fairs, where Call would wander around among mounds of unpolished silverware, collections of baseball cards in plastic sleeves, and weird old taxidermied yak heads, while his dad bargained for something boring.
Habían hecho muy pocos viajes más allá de Asheville, y casi siempre para ir a mercadillos donde se intercambiaban piezas de coches y a ferias de anticuarios, donde Call solía pasearse entre montones de vajillas y cuberterías de plata sin pulir, colecciones de cartas de jugadores de béisbol metidas en sobrecitos de plástico y viejas cabezas disecadas de yaks, mientras su padre regateaba por alguna cosa aburrida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test