Traducción para "being equal" a español
Ejemplos de traducción
This is so much more fun being equals.
Es muchísimo más divertido siendo iguales.
Being equal to all people.
Siendo igual que toda la gente
This is lower than in other developing countries where the ratio is 0.87, other things being equal.
Esa cifra es inferior a la que se registra en otros países en desarrollo en los que, en igualdad de condiciones, alcanza el 0,87.
All other conditions being equal, persons with disabilities have priority when enrolling in vocational training institutions.
En igualdad de condiciones, estas tendrán un derecho prioritario a matricularse en los centros educativos de formación profesional.
Conditions being equal, priority should be given to channelling large and medium construction projects to minority areas.
En igualdad de condiciones, se deberá dar prioridad al asignar los proyectos de construcción grandes y medianos a las zonas de minorías.
54. All things being equal, women would be expected to constitute the same proportion of separations as they do staff.
A igualdad de condiciones, era de prever que la proporción de mujeres que dejaban el servicio sería la misma que la de la plantilla.
The Committee notes that, all things being equal, this would have the effect of reducing actual expenditures in this area.
La Comisión Consultiva observa que, en igualdad de condiciones, esto tendría el efecto de reducir los gastos reales en este ámbito.
(n) Other things being equal, preference to Guatemalan workers over foreigners, in the percentages specified by law.
n) Preferencia a los trabajadores guatemaltecos sobre los extranjeros en igualdad de condiciones y en los porcentajes determinados por la ley.
The larger this share, it is assumed, the less a country is exposed to shocks, other things being equal.
Se supone que, en igualdad de condiciones, cuanto mayor sea ese porcentaje, menor será el riesgo de conmociones para el país.
All other things being equal, this would imply a greater vulnerability on Albania's part to declines in the terms of trade than is the case for the other countries.
En igualdad de condiciones, ello implica que Albania es más vulnerable que esos países a la caída de la relación de intercambio.
In the project review process, as a principle, preference is given to women, all other conditions being equal.
En el proceso de examen de los proyectos, como cuestión de principios, y en igualdad de condiciones, se dio preferencia a la mujer.
We were hopeful that, all things being equal, we would be able to meet the targets we had set for ourselves in order to achieve those Goals.
Teníamos la esperanza de que, en igualdad de condiciones, podríamos cumplir las metas que nos habíamos trazado a fin de alcanzar esos objetivos.
All trees being equal, my choice wouldn't be yours.
En igualdad de condiciones, yo no elegiría el mismo que tú.
I have always thought that all things being equal, the simplest explanation is best.
Siempre he pensado que, en igualdad de condiciones, la explicación más simple es la mejor.
All things being equal, you would have gone right from the hospital, like Lucy wanted.
En igualdad de condiciones, habrías ido directamente desde el hospital, como Lucy quería.
Surely, then, all things being equal, Giskard would be back before the other robots could possibly be.
Entonces, en igualdad de condiciones, seguro que Giskard regresaba antes de que los otros robots lo hicieran.
All things being equal, it was easy to see why Cora had chosen the latter, Balenger thought.
Balenger pensó que en igualdad de condiciones, era fácil ver por qué Cora había elegido al segundo.
All things being equal, when you went in to a German company manager wearing the badge, you got the order.
y, en igualdad de condiciones, el vendedor que se presentaba ante una compañía alemana llevando la esvástica era el que obtenía el pedido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test