Traducción para "been covered" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
If he had, his coat, his hair, his everything would have been covered in blood.
si lo hubiese hecho, su saco, su cabello, su todo hubiese estado cubierto de sangre.
He's been covered in pyroclastic rock for decades.
Ha estado cubierto de rocas piroplásticas durante décadas.
Whoever did this must've been covered in blood.
Quienquiera que hiciera esto debe haber estado cubierto con sangre.
This building's been covered by a sand drift higher than the windows.
El edificio ha estado cubierto por un montón de arena superior a las ventanas.
Even after it has been covered up with nothing left to see.
Aun cuando ha sido cubierta y ya no puede verse.
I looked at those pictures, and it was as if the entire year '65 had just been covered with ashes.
Miré aquellas imágenes, y fue como si el año 1965 por completo hubiera sido cubierto con cenizas.
All the routes coming in to Delhi have been covered by snipers.
Todas las rutas que llegan a Delhi han sido cubiertas por francotiradores.
And the evidence seems pretty conclusive that it hasn't been covered by erosion or other forces.
Y la evidencia demuestra concluyentemente que no ha sido cubierto por fuerzas naturales.
Anyway, all the stuff you want your kids to know, it's been covered, OK?
Todo lo que uno quiere que sus hijos sepan, ha sido cubierto, ¿bien?
"His grave has been covered in flowers by admirers ever since."
"Su tumba ha sido cubierta de flores por sus admiardores desde entonces."
Whatever was here has been covered by centuries of ice buildup.
Lo que fuera que hubiese aquí ha sido cubierto por siglos de formación de hielo. ¡No!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test