Traducción para "be weigh" a español
Ejemplos de traducción
He's to be weighed daily.
Debe ser pesado cada día.
Was he taken to the nurse to be weighed again?
¿Fue llevada al enfermera para ser pesado de nuevo?
It can't be weighed.
No puede ser pesado.
You got to be weighed.
Debes ser pesado.
But I don't like being weighed, measured and counted.
Pero no me gusta ser pesada, medida y contada.
This will be weighed, but I scream of pride to see their glory.
Esto va a ser pesado, pero grito de orgullo para ver su gloria.
They can be weighed?
¿Pueden ser pesados?
Most children born live weigh between 3,000 and 3,499 grams (16,040 children or 38.18 per cent) at childbirth, followed by those weighing between 3,500 and 3,999 grams (11,825 children or 28.15 per cent); 2,604 children, or 6.20 per cent, weigh less than 2,500 grams.
La mayoría de los niños nacidos vivos pesan al nacer entre 3.000 y 3.499 gramos (16.040 niños, o sea, 38,18%), después están los que pesan entre 3.500 y 3.999 gramos (11.825 niños, o sea, 28,15%), mientras que 2.604 niños, o sea, 6,2% pesan menos de 2.500 gramos.
Often economic facts weigh more than the best interest of the child and decisions are made on the basis of economic motives.
A menudo, los condicionantes económicos pesan más que el interés superior del niño y se toman decisiones atendiendo a aquellos.
a Including those weighing 500 grams or more.
a Se incluyen los que pesan 500 gramos o más.
* Including those weighing 500 grams or more.
a Incluidos los niños que pesan 500 g o más.
It is also clear that political and security issues weigh heavily on this matter.
Por otra parte, es evidente que los aspectos políticos y de seguridad pesan mucho sobre esta cuestión.
After each trial the fragments of the tube, if any, should be collected and weighed.
Después de cada ensayo, si ha habido fragmentación, se recogen y pesan los fragmentos del tubo.
He was aware of the constraints and the burdens which, in that field more than any other, weighed on each institution.
Tiene conciencia de las limitaciones y de las cargas que, en esa esfera más que en ninguna otra, pesan sobre cada institución.
Despite the momentum it generated, the Summit did not reduce the risks that weigh on our environment.
Pese al impulso que generó, la Cumbre no ha reducido los riesgos que pesan sobre nuestro medio ambiente.
26% of newborns weigh less than 2,500 g at birth;
- El 26% de los recién nacidos pesan menos de 2,5 kg al nacer;
The invoice is for 454 items weighing 1.5 tons and valued at $418,122.
La factura se refiere a 454 elementos que pesan 1,5 toneladas y se valúan en 418.122 dólares.
Some of them weigh as much as—
Algunos de ellos pesan hasta...
The ones who weigh it have plenty.
Las que lo pesan tienen.
“They all weigh the same.”
Todos pesan lo mismo.
They weigh nothing at all.
No pesan nada en absoluto.
But it weighs on me now.
–Pero ahora me pesan.
They weigh next to nothing.
No pesan prácticamente nada.
“They don’t weigh nothin’ empty.
—No pesan nada cuando están vacíos.
Failures weigh people down.
Los fracasos pesan.
And they weigh more than a kilo.
Y pesan más de un kilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test