Traducción para "be smaller than" a español
Ejemplos de traducción
Laboratories detected in the United States are, however, usually smaller than the clandestine facilities detected in East and South-East Asia.
Sin embargo, los laboratorios que se detectan en los Estados Unidos suelen ser más pequeños que las instalaciones clandestinas que se detectan en el Asia oriental y sudoriental.
In addition, 40 per cent of all employment in micro, small and medium enterprises is in female-owned enterprises, which tend to be smaller than those owned by men.
Además, el 40% de todo el empleo en las microempresas, las empresas pequeñas y medianas pertenece a las mujeres, y estos comercios suelen ser más pequeños que los de los hombres.
The rodent was ready first, being smaller than the lizards.
El roedor estuvo listo antes, al ser más pequeño que los lagartos.
How can an infinite thing be smaller than infinity?
¿Cómo puede una cosa infinita ser más pequeña que el infinito?
Which means the first shadow would have to be smaller than the second.
Y entonces la primera sombra debería ser más pequeña que la segunda.
Then Jack’s mother was between them, and despite being smaller than either of them she stopped them with a word.
De repente, la madre de Jack apareció entre ellos y, a pesar de ser tan pequeña, los detuvo con una sola frase:
Over the morning grass alive with creatures smaller than its own blades her old garden shoes trod.
Sus viejos zapatos de jardín hollaron la hierba matinal, hirviente de seres más pequeños que sus propias hojas.
The pool would have to be smaller than he’d drawn it at the hospital, but there were four fewer swimmers to use it, so fair enough.
La piscina tendría que ser más pequeña de lo que había planeado en el hospital, pero habría cuatro nadadores menos para usarla, así que tampoco era tan grave.
Anyone who has studied math knows that the inside does not have to be smaller than the outside, in theory, and anyone who has had the doubtful privilege of seeing a fat woman get in or out of a tight girdle knows that this is true in practice, too.
Cualquiera que haya estudiado matemáticas sabe que el interior no tiene que ser más pequeño que el exterior, en teoría, y cualquiera que haya tenido el dudoso privilegio de ver a una mujer gorda saliendo del interior de una ajustada faja sabe que esto es verdad en la práctica también.
“Come on,” Skeetah says, and I follow him to the back of the house, to his and Randall’s room, which seems smaller than it is, and close and hot and red in the light of a smaller kerosene lamp that Skeet must have found in the shed.
—Venga —dice Skeetah, y le sigo a la parte de atrás de la casa, al dormitorio que comparte con Randall, que da la sensación de ser más pequeño de lo que es y de estar cargado, caliente y rojo a la luz de una lámpara de queroseno más pequeña que Skeet debe de haber encontrado en el cobertizo.
Before we find ourselves with one of those silences installing itself between us as heavy as a backpack full of sand, I ask her if she knows the Pygmalion myth, she pouts which means obviously she does (she unbuttons her coat, revealing her slender shape – her two breasts, which aren’t big even when bulked up by the bra and blouse and sweater, must be smaller than plums), and then I up the level of sophistication and talk about Oskar Kokoschka, the painter, who when he came back from the First World War found that his lover had married another man, and instead of attempting to win her back, he did something simpler: he commissioned the production of a doll identical to her, and also, as if that wasn’t enough, both the painter’s ex-lover and his doll were called Alma, meaning soul, irony of ironies.
Antes de que se instale entre nosotros uno de esos silencios pesados como mochilas llenas de arena, le pregunto si conoce el mito de Pigmalión, ella hace una mueca que quiere decir que obviamente que sí (se desabotona el abrigo, dejando entrever su silueta delgada, los dos pechos diminutos abultados por el brasier, la blusa y el suéter y que deben ser más pequeños que ciruelas), y entonces incremento el nivel de sofisticación y le hablo de Oskar Kokoschka, del pintor, que cuando regresó de la Primera Guerra Mundial se encontró con que su amante se había casado con otro hombre y, en lugar de intentar reconquistarla, hizo algo más sencillo: mandó fabricar una muñeca idéntica a ella, y que, además, por si fuera poco, la examante del pintor, y su muñeca, se llamaba Alma, ironías de la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test