Traducción para "be displeased" a español
Ejemplos de traducción
70. Mr. SOLARI YRIGOYEN said he had been very displeased to find in his file documents relating to the Malvinas (Falklands), implying that the territory was considered as belonging to the United Kingdom.
70. El Sr. SOLARI YRIGOYEN dice que le ha disgustado hallar en su expediente documentos relativos a las Malvinas (Falklands), lo que da a entender que se considera que el territorio pertenece al Reino Unido.
I'm guessing he'd be displeased.
Supongo que estará disgustado.
You must be displeased with the Prime Minister getting married again.
Debe estar disgustado con la nueva boda del Primer Ministro.
Why would I have reason to be displeased with yo5?
¿Por qué debería tener razones para estar disgustado contigo?
My parents must be displeased.
Mis padres deben de estar disgustados.
Your father will be displeased.
Su padre estará disgustado.
The king must be displeased to have that wealth slip through his fingers.
El rey debe estar disgustado por la riqueza que se escapa entre sus dedos.
“And she displeases you?”
—¿Y te ha disgustado?
We are much displeased!
Estamos muy disgustados.
I’m seriously displeased.”
Estoy muy disgustado.
The hammers are displeased.
Los martillos están disgustados.
Argyll was displeased.
Argyll estaba disgustado.
He is displeased with me.
Está disgustado conmigo.
I have not displeased.
No he disgustado a nadie.
“Would that eventuality displease you?”
—¿Te desagradaría que así fuera?
This king would not be displeased if you make war on the Chin cities.
A este rey no le desagradaría que atacaras las ciudades Chin.
Would it displease Your Bloody Highness if I borrowed this fellow's…clothes?
¿Le desagradaría mucho a Su Alteza que tomase prestadas las ropas de… de este sujeto?
His ugliness would please the queen in the same proportion as it displeased Josiana.
Siendo tan feo agradaría a la Reina tanto como desagradaría a Josiana.
Hugh, I knew, would be deeply displeased by this suggestion. He loved going to the library.
Por lo que sabía, esta idea desagradaría a Hugh: a él le encantaba ir a la biblioteca.
I would be very displeased if someone came here to tell me how to manage Temilún.
Me desagradaría profundamente que alguien viniera aquí a decirme cómo gobernar Temilún.
It will not, however, be difficult to discourage him, and therefore I shall not acquaint Madame Duval of his letter, as I have reason to believe it would greatly displease her.
De todos modos, no será difícil desalentarle, y, por tanto, no informaré a madame Duval de su carta, pues tengo motivos para creer que le desagradaría mucho.
Her heart began to be so much with him now that she contrived to convey to him, by indirect hints through his friends, that she would not be displeased by a renewal of his former attentions.
Los sentimientos de la dama se centraron entonces en él, a tal punto que se las ingenió para transmitirle, mediante insinuaciones indirectas de amigos, que no le desagradaría que reanudara sus atenciones.
At the other end are conservatives who think that the biblical notion of authority prohibits women from praying in public—that the heavenly Father would be displeased if he heard his daughters pray in his sanctuary.
En el otro extremo están los conservadores que piensan que el concepto bíblico de autoridad prohíbe que las mujeres oren en público; que al Padre celestial le desagradaría oír a sus hijas orar en un santuario.
Quiggin seemed to judge, perhaps correctly, that Erridge was displeased by all this chit-chat, and began to mention tentatively executive matters existing between them;
Pareció finalmente que Quiggin opinaba, tal vez con razón, que toda aquella cháchara familiar le desagradaría a Erridge, y por ello comenzó a mencionar, en plan exploratorio, algunos de los asuntos que ambos llevaban entre manos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test