Traducción para "be confirmed" a español
Ejemplos de traducción
But there's one document here that can be confirmed. This.
Aquí hay un documento que puede ser confirmado.
- Her younger brother must be confirmed.
- Su hermano debe ser confirmado.
THE MONASTERY'S EXISTENCE COULDN'T BE CONFIRMED.
La existencia del monasterio no pudo ser confirmada.
Any one of which can be confirmed
Cualquiera que pueda ser confirmada.
This information cannot be confirmed.
La información no puede ser confirmada.
It still has to be confirmed.
Tiene que ser confirmado.
The two victories claimed by Stachel are to be confirmed.
Las dos victorias de Stachel deben ser confirmadas.
Your ID can't be confirmed.
Tu ID no puede ser confirmada.
   “They have to be confirmed first.”
—Antes tendrán que ser confirmados en sus cargos.
Because it can't be confirmed?
¿Por qué no puede ser confirmado?
"Why not?" "He'll have to be confirmed by the Senate.
   —¿Por qué no?    —Él tendría que ser confirmado por el senado.
“In order to be confirmed with a Name.”
—A fin de ser confirmado con un Nombre.
I understood that these claims were to be confirmed in the letters of recommendation.
Comprendí que estas afirmaciones tendrían que ser confirmadas por las cartas de recomendación.
They only need three royal nominations to be confirmed.
Sólo necesitan tres nominaciones reales para ser confirmados.
Private revelations cannot generally be confirmed as divinely inspired.
Normalmente, las revelaciones privadas no pueden ser confirmadas como divinamente inspiradas.
   “But to be confirmed you would need half a year of intensive religious instruction.
—Pero para ser confirmada necesitarías medio año de instrucción religiosa intensiva.
When a man is sentenced to death the sentence has to be confirmed by the minister in Paris.
Cuando un hombre es condenado a muerte, la sentencia tiene que ser confirmada por el ministro en París.
1 To be confirmed.
1 Se confirmará.
a/ Not confirmed by Habitat.
a Sin confirmar por el Hábitat.
a/ Not confirmed by UNCTAD.
a Sin confirmar por la UNCTAD.
Those rumors have yet to be confirmed.
Esos rumores aún están por confirmar.
I'll review the evidence and deliver my judgement on a date to be confirmed.
Revisaré las pruebas y daré mi sentencia en una fecha por confirmar.
The extent of damages is yet to be confirmed but it is believed there are numerous casualties.
El alcance de los daños está aún por confirmar... pero se cree hay numerosas víctimas.
Granted the reporting s have to be confirmed.
Aún falta por confirmar la versión del fumigador.
'Whilst the girl has yet to be confirmed as Hattie, 'the police have described the sighting as extremely significant.'
Aunque todavía está por confirmar que la chica sea Hattie, la policía ha calificado las imágenes de extremadamente importantes.
Now, listen. That's to be confirmed.
Todavía está por confirmar.
Confirm the details.
Confirmar los detal es.
The lab will confirm.
El laboratorio lo confirmará.
And the DVD will confirm that.
Y el DVD lo confirmará.
Confirm the suspicion?’
—¿Confirmar la sospecha?
“...confirm the source...”
Confirmar la fuente…
He'll confirm the story.'
El confirmará la historia.
At home. With no confirmation, either.
En casa. Eso también sin confirmar.
“I will neither confirm—”
—No voy a confirmar ni...
Even the switchboard will confirm it.
Hasta el telefonista lo confirmará.
Can you confirm that?
¿Puede confirmar eso?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test