Traducción para "be conceived" a español
Ejemplos de traducción
but can be conceived in itself.
Pero puede ser concebida en sí misma.
Lorelai, the babies that are going to be conceived... on this property!
Oh, Lorelai, todos los bebés van a ser concebidos aquí!
First of all, he was deployed on training exercises off Okinawa during the time I had to be conceived.
Primero, fue destacado a ejercicios de entrenamiento en Okinawa durante el período de tiempo en el que tuve que ser concebido.
So after being conceived in a plane
Después de ser concebida en una avioneta.
But on the other hand, the introduction of ratings meant that games could now be conceived and marketed explicitly as not for children.
Pero por otro lado, la introducción de una clasificación significo que los juegos podrian ser concebidos y vendidos explicitamente como solo para adultos.
Everything can be conceived and described, either through scientific prose or mathematical equation.
Todo puede ser concebido y descrito a través de prosa científica o ecuaciones matemáticas.
The catalogue of crimes will omit nothing that could be conceived by their pathological pride, cruelty, and lust for power.
El catálogo de crímenes no omitirá nada que pueda ser concebido... por sus orgullos patológicos, crueldad y su anhelo por el poder.
PTSD can be conceived as a disorder of memory.
El desorden post-traumático puede ser concebido como un desorden de la memoria.
A light that can never be conceived by the mind.
Una luz que no puede ser concebida por la mente.
I didn't ask to be conceived.
No pedí ser concebida.
A child shouldn’t be conceived as a strategy in war.
Un niño no debe ser concebido como estrategia bélica.
Now and then you almost sense that you are with a person who was conceived by some wonderful means before he was physically conceived.
De vez en cuando, uno tiene la sensación de estar con una persona que fue concebida por algún medio maravilloso, antes de ser concebida físicamente.
Was Nikanj saying children should be conceived and born here?
¿Estaba diciéndole Nikanj que allí podían ser concebidos y podían nacer niños?
rftorfal neutralization and automated reclamatfon-detailed strategies that could only be conceived and negotiated by experts.
estrategias detalladas que sólo podían ser concebidas y negociadas por expertos.
Not that it mattered but if Naomi’s quip was true this was a good place to be conceived.
No es que eso tuviera mucha importancia, Pero si la broma de Naomi era cierta, aquél era un buen lugar para ser concebido.
Policies will thus have to be conceived and implemented with a clear regional perspective.
Por consiguiente, las políticas deberán concebirse y ejecutarse desde una perspectiva regional clara.
Other forms and cases of direct democracy are theoretically conceivable, but do not exist in practice.
Otras formas y casos de democracia directa pueden concebirse en teoría, pero no existen en la práctica.
State Constitutions should be conceived as expressions of the political will and basic consensus of all citizens.
Las constituciones de los Estados deben concebirse como expresiones de la voluntad política y del consenso básico de todos los ciudadanos.
On the contrary, it must be conceived as an opportunity for all States and populations.
Por el contrario, debe concebirse como una oportunidad para todos los Estados y las poblaciones.
Other modalities can be conceived with similar effect.
Pueden concebirse otras modalidades con efectos similares.
Security cannot even be conceived of without a determined struggle against terrorism.
No puede siquiera concebirse sin una lucha decidida contra el terrorismo.
Development is conceivable only with heavy support from abroad.
Sólo puede concebirse el desarrollo con un apoyo masivo del exterior.
It will have to be conceived and drawn up as a genuine disarmament measure.
Tendrá que concebirse y elaborarse como una auténtica medida de desarme.
The necessary fight against terrorism cannot be conceived strictly in military terms.
La necesaria lucha contra el terrorismo no puede concebirse estrictamente en términos militares.
In no other form is it conceivable.
No puede concebirse de otra forma.
It had to be conceived and executed and completed;
Tenía que concebirse, llevarse a cabo y terminarse.
Anything is conceivable in these complicated times.
—Todo puede concebirse, en estos tiempos complicados.
Freedom cannot be conceived simply.
La libertad no puede concebirse de modo esquemático.
How could such a thing be conceived?
¿Cómo podía concebirse semejante cosa?
"Is such a resonance conceivable?" "I suppose so.
–¿Puede concebirse tal resonancia? –Me figuro que sí.
    She could not have conceived of a more desolate cortege.
No habría podido concebirse un cortejo más desolado.
No idea of Him can be conceived through thousands of thoughts
Ninguna idea de Él puede concebirse en miles de pensamientos.
and among the marvels is the greatest and most complete conceivable eucatastrophe.
y entre esas maravillas está la mayor y más completa eucatástrofe que pueda concebirse.
And the first babies to be conceived on Mir have already been born.
Y los primeros bebés que debían concebirse en Mir ya han nacido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test