Traducción para "as they run" a español
Ejemplos de traducción
“Those two in the middle car,” Xavier pants as they run for the truck.
—Esos dos del coche de en medio —jadea Xavier mientras corren hacia el camión.
They’re playing on one end of the gym, the floor squeaking as they run around.
Están jugando en un extremo del gimnasio y suena el chirrido del piso mientras corren de un lado al otro.
The girls are holding hands as they run along the path that leads to Shade Beach.
Las niñas se agarran de la mano mientras corren por el sendero que conduce a la playa de la Sombra.
The boys must dash past them and take the food, then dash past again; they are beaten as they run.
Los jóvenes deben pasar entre ellos corriendo y coger la comida para regresar otra vez mientras corren y son golpeados.
Like I said earlier, Andalites have no mouths. They eat by absorbing grass up through their hooves as they run.
Como ya os he dicho, no tienen boca, y comen absorbiendo los nutrientes de la hierba a través de los cascos de sus patas mientras corren.
The humans call as they run, and the little tables follow the sound, baring their teeth as the darkness takes them. “Thank you,” the woman says.
Los humanos gritan mientras corren, y las mesitas siguen ese sonido, enseñando los dientes mientras son engullidas por la oscuridad. —Gracias —le dice la mujer—.
They run a particular risk of entering in conflict with the law.
En particular, corren el riesgo de tener problemas con las autoridades.
She runs the risk of defilement by relatives or teachers.
Corren el riesgo de ser ultrajadas por sus parientes o sus profesores.
They are all boarding schools and are run exclusively at the expense of the State.
Todas esas escuelas son internados y corren exclusivamente a cargo del Estado.
It is not responsible for the risks run by banks.
Sin embargo, no responde de los riesgos que corren.
These are run by the Doctors' Wives Association and the Nurses Association.
Esos centros corren a cargo de la Asociación de Mujeres de Médicos y de la Asociación de Enfermeras.
The occupants of such houses run the risk of arbitrary demolition.
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
Many run the risk of exploitation, whether through sexual exploitation or forced labour.
Muchos corren el riesgo de sufrir explotación, ya sea sexual o laboral.
Regulations that do not correspond to the facts run the risk of remaining dead letters.
Las normas que no correspondan a los hechos corren el riesgo de quedar en letra muerta.
There is no sewerage and waste water runs freely on the ground.
No hay ningún servicio de alcantarillado y las aguas servidas corren libremente por el terreno de la instalación.
They both running and running.
Y los dos corren y corren.
Why do they not run?
¿Por qué no corren?
Some do run, though.
Pero algunas sí que corren.
Lots run this way.
—Muchos corren en esta dirección.
They run like fiends.
Corren como demonios.
They don’t run for their life.
No corren por sus vidas.
Why run a marathon?
¿Por qué se corren las maratones?
They run and I chase.
Ellos corren y yo los persigo.
The Taliban aren’t running anymore.
Los talibanes ya no corren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test