Traducción para "army barracks" a español
Ejemplos de traducción
He was then taken into custody and informed that he would be taken to the army barracks to be interrogated.
Acto seguido, lo detuvieron y le notificaron que lo conducirían al cuartel del ejército para interrogarlo.
They visited the Chhauni barracks, as well as other army barracks and police stations.
Visitaron el cuartel de Chhauni, así como otros cuarteles del ejército y comisarías de policía.
They were allegedly taken to the “Tarapacá” Peruvian Army barracks.
Los intervenidos habrían sido traslados al cuartel del Ejército Peruano "Tarapacá".
70. An armed terrorist group opened fire on the army barracks in Tafas.
Un grupo terrorista armado abrió fuego contra un cuartel del ejército en Tafas.
Many alleged they had been tortured in army barracks before transfer to prison.
Muchos detenidos dijeron haber sido torturados en cuarteles del ejército antes de ser trasladados a una prisión.
Many had been tortured in army barracks before transfer to prison.
Muchos detenidos fueron torturados en cuarteles del ejército antes de ser trasladados a una prisión.
Stolac Army barracks, Tobacco station, a school in Crnici, Steel factory
Cuartel del ejército, planta tabacalera, una escuela en Crnici, fábrica siderúrgica
It was reported that the incident occurred during a funeral near the Becora army barracks.
Se informó de que el incidente ocurrió durante un funeral cerca del cuartel del ejército de Becora.
“Eight months in a Red Army barracks in the sovereign state of Lithuania.” “You were a dissident,” Chip said.
Ocho meses en un cuartel del Ejército Rojo en el estado soberano de Lituania. —Fuiste disidente —dijo Chip.
First went the Yugoslav army barracks and arms factories, then the road bridges, phone system, the electricity.
Primero fueron los cuarteles del ejército yugoslavo y las fábricas de armamento, después los puentes, el sistema telefónico, la electricidad.
"The house is overrun with warriors—it's like a damned army barracks in there," Jose said, slinging his legs over the rail and sloshing coffee on the porch as he stood.
—La casa está invadida de guerreros: esto es como un cuartel del ejército —dijo José, mientras pasaba las piernas por encima de la barandilla y vertía un poco de café al ponerse en pie—.
Determined not to be cowed, Liir took to hanging around the army barracks just inside the south gate, known as Munchkin Mousehole, a reference to the diminutive stature of Munchkinlanders.
Decidido a no acobardarse, Liir comenzó a merodear por el cuartel del ejército situado del lado de dentro de la puerta meridional, conocida como la «Ratonera Munchkin», en alusión a la diminuta estatura de los de ese pueblo.
There were now 1,400 Russian troops with T-54 tanks and tracked vehicles quartered in the old Afghan army barracks 5 kilometres east of Jalalabad on the road to Pakistan.
En ese momento había 1400 soldados soviéticos con tanques T-54 y vehículos oruga acuartelados en los viejos cuarteles del ejército afgano en la carretera de Pakistán, a cinco kilómetros al este de Jalalabad.
The settlement consisted of about twenty houses, a large shed that served as a hotel, a second, smaller shed that housed a hospital and was under the charge of two nuns, a couple of tiny stores, a Catholic church, and an army barracks.
Consistía en una veintena de casas, un galpón que hacia las veces de hotel, otro más pequeño donde funcionaba un hospital atendido por dos monjas, un par de pequeños almacenes, una iglesia católica y un cuartel del ejército.
You never, ever offered to anybody your goodie-laden package sent from home nor did you leave any food in your locker, which you were forbidden to lock—at the Yugoslav People’s Army’s barracks, pilfering was already being rehearsed for the future wars.
Nunca jamás invitábamos a nadie a servirse de los paquetes llenos de viandas que nos enviaban de casa ni dejábamos nada de comer en la taquilla, que estaba prohibido cerrar con candado: en los cuarteles del Ejército del Pueblo Yugoslavo ya se ensayaban los saqueos preparatorios para las guerras del futuro.
I felt a recognition of my own fears binding me to this man: fear of failure, specific in nature and surmountable through hard work, and the very large fear that induces claustrophobic suffocation and causes golden young men to run from Army barracks: the terror that anything might happen, could happen, will happen. A merging in fear;
Sentí que el reconocimiento de mis propios miedos me vinculaba a aquel hombre: el miedo al fracaso, de naturaleza concreta y superable mediante el trabajo duro, y el miedo enorme que produce ahogo claustrofóbico y hace que jóvenes prometedores huyan de los cuarteles del ejército: el terror de que pudiera ocurrir, de que fuese a ocurrir, de que ocurriese algo.
The offices of Obersalzberg Administration were ten minutes from the center, on Gebirgsjägerstrasse in Berchtesgaden-Strub, a short distance past the Adolf Hitler Youth Hostel and the local army barracks, which was home, Gerdy told me, to a whole regiment of mountain infantry, just in case the RSD up in Obersalzberg proved insufficient for Hitler’s defense.
Las oficinas de la Administración de Obersalzberg estaban a diez minutos del centro, en Gebirgsjägerstrasse en Berchtesgaden-Strub, poco más allá del albergue juvenil Adolf Hitler y el cuartel del ejército local, que daba cobijo, según me dijo Gerdy, a todo un regimiento de infantería de montaña, solo por si la RSD de Obersalzberg resultaba insuficiente para proteger a Hitler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test